Hai cercato la traduzione di szerint da Spagnolo a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

French

Informazioni

Spanish

szerint

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Francese

Informazioni

Spagnolo

en húngaro : visszatérítéssel exportálva a 1060/2007/ek rendelet szerint

Francese

hongrois : visszatérítéssel exportálva a 1060/2007/ek rendelet szerint

Ultimo aggiornamento 2010-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

ungāru valodā : visszatérítéssel exportálva a 1060/2007/ek rendelet szerint

Francese

hongrois : visszatérítéssel exportálva a 1060/2007/ek rendelet szerint

Ultimo aggiornamento 2010-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

- a bizottság 2004/1973/ek rendelete szerint feldolgozásra, vagy átadásra használandó

Francese

- a bizottság 2004/1973/ek rendelete szerint feldolgozásra, vagy átadásra használandó

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

en húngaro visszatérítés nélkül exportálandó az 1868/94/ek rendelet 6. cikke szerint

Francese

en hongrois visszatérítés nélkül exportálandó az 1868/94/ek rendelet 6. cikke szerint

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en húngaro a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 442/2009/ek rendelet szerint.

Francese

en hongrois a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 442/2009/ek rendelet szerint.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

a bizottság megítélése szerint a postabank 1997-ben és 1998-ban nehéz helyzetben levő vállalat volt.

Francese

a bizottság megítélése szerint a postabank 1997-ben és 1998-ban nehéz helyzetben levő vállalat volt.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

a magyar hatóságok állítása szerint a növekedést nem ellensúlyozta prudens hitelezői tevékenység, és a bank spekulációs befektetésekbe és hitelezői tevékenységbe bocsátkozott.

Francese

a magyar hatóságok állítása szerint a növekedést nem ellensúlyozta prudens hitelezői tevékenység, és a bank spekulációs befektetésekbe és hitelezői tevékenységbe bocsátkozott.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

en húngaro az 1981/2005/ek rendelet szerint kibocsátott engedély, csak 2006. március 31-ig érvényes

Francese

en hongrois az 1981/2005/ek rendelet szerint kibocsátott engedély, csak 2006. március 31-ig érvényes

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

az iránymutatásokban szereplő meghatározás szerint a mentőöv olyan intézkedéseket jelent, amelyek ideiglenesen fenntartják egy cég helyzetét, amelynek pénzügyi helyzetében számottevő romlás mutatkozik.

Francese

az iránymutatásokban szereplő meghatározás szerint a mentőöv olyan intézkedéseket jelent, amelyek ideiglenesen fenntartják egy cég helyzetét, amelynek pénzügyi helyzetében számottevő romlás mutatkozik.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

a magyar hatóságok állítása szerint a magyar kormány a postabank privatizációja keretében minden ajánlattevőnek ugyanazokat a javasolt szerződéses feltételeket ajánlotta, a jogvita esetére szóló kártérítést is beleértve.

Francese

a magyar hatóságok állítása szerint a magyar kormány a postabank privatizációja keretében minden ajánlattevőnek ugyanazokat a javasolt szerződéses feltételeket ajánlotta, a jogvita esetére szóló kártérítést is beleértve.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

Élelmiszerraktárban élelmezési ellátmány kötelező szállítása végett történő elhelyezés – 612/2009/ek rendelet 37. cikke szerint

Francese

Élelmiszerraktárban élelmezési ellátmány kötelező szállítása végett történő elhelyezés – 612/2009/ek rendelet 37. cikke szerint

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

az 1999-es iránymutatások szerint egy cég akkor van nehéz helyzetben, ha saját forrásaiból, a szükséges pénzeszközök részvényesek bevonásával történő előteremtésével, illetve kölcsönfelvétellel nem képes talpra állni.

Francese

az 1999-es iránymutatások szerint egy cég akkor van nehéz helyzetben, ha saját forrásaiból, a szükséges pénzeszközök részvényesek bevonásával történő előteremtésével, illetve kölcsönfelvétellel nem képes talpra állni.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

el producto puede ponerse a la venta con la indicación siguiente en el etiquetado: «magyar hagyományok szerint előállított» (preparado según las tradiciones húngaras).

Francese

lors de sa mise sur le marché, le produit peut comporter sur son étiquette la mention suivante: «magyar hagyományok szerint előállított» (préparé selon les traditions hongroises).

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,330,422 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK