Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Ésta es la tarea que debemos acometer.
Εκεί πρέπει να ρίξουμε το βάρος μας.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
¿por qué se evita acometer este problema?
(Ανάμικτες αντιδράσεις)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por tanto, procede acometer un control de proporcionalidad.
Συνεπώς, ο έλεγχος πρέπει να αφορά την τήρηση της αρχής της αναλογικότητας.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
acometer la elaboración de una política que impulse la investigación.
Έναρξη του σχεδιασμού πολιτικής η οποία να ευνοεί την έρευνα.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
acometer nuevos esfuerzos para mejorar la situación de los discapacitados.
Καταβολή πρόσθετων προσπαθειών για τη βελτίωση της κατάστασης ατόμων με αναπηρία.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tales son los factores que han de inducirnos a acometer la reforma.
(Χειροκροτήματα)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tanto la presidencia como la comisión están dispuestas a acometer esta tarea.
Η κλιματική μεταβολή αποτελεί το καταλληλότερο παράδειγμα για να απεικονίσει πώς έχει η κατάσταση.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el observatorio del desarrollo sostenible ha decidido acometer dos tareas principales en 2007.
Το ΠΒΑ αpiοφάσισε να αναλάβει δύο σηαντικέ εργασίε κατά τη διάρκεια του 2007.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al acometer estos objetivos, la actuación debe centrarse en las siguientes prioridades:
Για την υλοποίηση των στόχων αυτών, η δράση θα πρέπει να επικεντρωθεί στις ακόλουθες προτεραιότητες:
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) acometer reformas con el objetivo de mejorar el ren dimiento de sus economías;
α) να πραγματοποιήσουν μεταρρυθμίσεις με σκοπό τη βελτίωση των επιδόσεων των οικονομιών τους'
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
para acometer estas prioridades, se anima a los estados miembros a dar primacía a actuaciones básicas.
Για να ανταποκριθούν στις προτεραιότητες αυτές, τα κράτη μέλη καλούνται να εστιάσουν τη στήριξη σε βασικές δράσεις.
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el derecho de ordenación no puede disponer las medidas necesarias para acometer nuestros problemas de medio ambiente.
Αυτό κοστίζει όμως λεφτά, και λεφτά δεν υπάρχουν.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denominación del régimen de ayuda: ayuda para acometer intervenciones dirigidas a producir energía a partir de fuentes renovables
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης: Στήριξη για την υλοποίηση προγραμμάτων με στόχο την παραγωγή ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a las instituciones comunitarias corresponderá asegurar que los recursos y el personal se ajustan a la envergadura de las tareas que hay que acometer.
— τη διαχείριση του προγράμματος·
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
las empresas podrán solicitar después ayudas para acometer el plan estratégico mediante inversiones en las explotaciones que les permitan ampliar sus actividades en el futuro.
Συνεπώς, το μεγαλύτερο των δαπανών θα λάβει χώρα προς το τέλος της περιόδου εφαρμογής του καθεστώτος.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
completar el marco legislativo necesario para acometer el proceso de descentralización y garantizar que los municipios cuentan con los medios necesarios para ejercer sus nuevas competencias.
Ολοκλήρωση του απαιτούμενου νομοθετικού πλαισίου για την εφαρμογή της διαδικασίας αποκέντρωσης και διασφάλιση της παροχής των απαιτούμενων μέσων στους δήμους για την εκτέλεση των νέων αρμοδιοτήτων τους.
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
acometer funciones de prevención de riesgos laborales en las empresas, en los servicios externos y en las entidades auditoras de los sistemas de prevención de las propias empresas.
πρόληψης, στο τρίτο κεφάλαιο ορίζονται και ρυθμίζονται οι συνθήκες για τις εξής περιπτώσεις: υπηρεσίες και στις υπηρεσίες ελέγχου των συστημάτων πρόληψης των επιχειρήσεων.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en segundo lugar, interesa llamar la atención de la, a nuestro juicio, inapropiada forma de acometer la parte dedicada a la reconversión de los olivares.
Ωστόσο, υπάρχει ανάγκη να επισημάνουμε τα εξής: κατά πρώτον, η πρόταση αναφέρεται βασικά στην Ιταλία.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
decidir más democráticamente, es el llamado procedimiento de «cooperación», en torno al cual gira la prueba que vamos a acometer conjuntamente.
Μου έκανε εντύπωση η μεγάλη συνείδηση της κοινής μοίρας που σχεδόν αυτονόητα
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
además, ¿qué vale el socio, el interlocutor palestino que ha tardado tanto en acometer las funciones policiales que, en adelante, son misión suya?
Δεν είμαι υπέρ της εύκολης λύσης.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: