A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Ésta es la tarea que debemos acometer.
Εκεί πρέπει να ρίξουμε το βάρος μας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿por qué se evita acometer este problema?
(Ανάμικτες αντιδράσεις)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por tanto, procede acometer un control de proporcionalidad.
Συνεπώς, ο έλεγχος πρέπει να αφορά την τήρηση της αρχής της αναλογικότητας.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
acometer la elaboración de una política que impulse la investigación.
Έναρξη του σχεδιασμού πολιτικής η οποία να ευνοεί την έρευνα.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
acometer nuevos esfuerzos para mejorar la situación de los discapacitados.
Καταβολή πρόσθετων προσπαθειών για τη βελτίωση της κατάστασης ατόμων με αναπηρία.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tales son los factores que han de inducirnos a acometer la reforma.
(Χειροκροτήματα)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tanto la presidencia como la comisión están dispuestas a acometer esta tarea.
Η κλιματική μεταβολή αποτελεί το καταλληλότερο παράδειγμα για να απεικονίσει πώς έχει η κατάσταση.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el observatorio del desarrollo sostenible ha decidido acometer dos tareas principales en 2007.
Το ΠΒΑ αpiοφάσισε να αναλάβει δύο σηαντικέ εργασίε κατά τη διάρκεια του 2007.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al acometer estos objetivos, la actuación debe centrarse en las siguientes prioridades:
Για την υλοποίηση των στόχων αυτών, η δράση θα πρέπει να επικεντρωθεί στις ακόλουθες προτεραιότητες:
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) acometer reformas con el objetivo de mejorar el ren dimiento de sus economías;
α) να πραγματοποιήσουν μεταρρυθμίσεις με σκοπό τη βελτίωση των επιδόσεων των οικονομιών τους'
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para acometer estas prioridades, se anima a los estados miembros a dar primacía a actuaciones básicas.
Για να ανταποκριθούν στις προτεραιότητες αυτές, τα κράτη μέλη καλούνται να εστιάσουν τη στήριξη σε βασικές δράσεις.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el derecho de ordenación no puede disponer las medidas necesarias para acometer nuestros problemas de medio ambiente.
Αυτό κοστίζει όμως λεφτά, και λεφτά δεν υπάρχουν.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denominación del régimen de ayuda: ayuda para acometer intervenciones dirigidas a producir energía a partir de fuentes renovables
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης: Στήριξη για την υλοποίηση προγραμμάτων με στόχο την παραγωγή ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a las instituciones comunitarias corresponderá asegurar que los recursos y el personal se ajustan a la envergadura de las tareas que hay que acometer.
— τη διαχείριση του προγράμματος·
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
las empresas podrán solicitar después ayudas para acometer el plan estratégico mediante inversiones en las explotaciones que les permitan ampliar sus actividades en el futuro.
Συνεπώς, το μεγαλύτερο των δαπανών θα λάβει χώρα προς το τέλος της περιόδου εφαρμογής του καθεστώτος.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
completar el marco legislativo necesario para acometer el proceso de descentralización y garantizar que los municipios cuentan con los medios necesarios para ejercer sus nuevas competencias.
Ολοκλήρωση του απαιτούμενου νομοθετικού πλαισίου για την εφαρμογή της διαδικασίας αποκέντρωσης και διασφάλιση της παροχής των απαιτούμενων μέσων στους δήμους για την εκτέλεση των νέων αρμοδιοτήτων τους.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
acometer funciones de prevención de riesgos laborales en las empresas, en los servicios externos y en las entidades auditoras de los sistemas de prevención de las propias empresas.
πρόληψης, στο τρίτο κεφάλαιο ορίζονται και ρυθμίζονται οι συνθήκες για τις εξής περιπτώσεις: υπηρεσίες και στις υπηρεσίες ελέγχου των συστημάτων πρόληψης των επιχειρήσεων.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en segundo lugar, interesa llamar la atención de la, a nuestro juicio, inapropiada forma de acometer la parte dedicada a la reconversión de los olivares.
Ωστόσο, υπάρχει ανάγκη να επισημάνουμε τα εξής: κατά πρώτον, η πρόταση αναφέρεται βασικά στην Ιταλία.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
decidir más democráticamente, es el llamado procedimiento de «cooperación», en torno al cual gira la prueba que vamos a acometer conjuntamente.
Μου έκανε εντύπωση η μεγάλη συνείδηση της κοινής μοίρας που σχεδόν αυτονόητα
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
además, ¿qué vale el socio, el interlocutor palestino que ha tardado tanto en acometer las funciones policiales que, en adelante, son misión suya?
Δεν είμαι υπέρ της εύκολης λύσης.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: