Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
también deben extenderse a:
Θα πρέπει επίσης να καλύπτουν:
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esta buena práctica debería extenderse.
Η ανταπόκριση είναι επίσης ταχεία.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
debería extenderse a todos los campos.
Στην πράξη, οι ελπίδες αυτές διαψεύστηκαν.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los filisteos volvieron a extenderse por el valle
Οι δε Φιλισταιοι και παλιν διεχυθησαν εις την κοιλαδα
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la crema debe extenderse hasta que se absorba.
Η κρέµα θα πρέπει να εφαρµόζεται με ελαφρό μασάζ στην υπό θεραπεία περιοχή έως ότου απορροφηθεί.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
a partir de 1997, podrán extenderse hasta dos años.
Από το 1997 η διάρκεια θα επεκταθεί έως τα δύο έτη.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el sistema puede extenderse a nuevos estados miembros.
Το σύστημα μπορεί να δεχθεί νέα κράτη μέλη.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
este principio debe extenderse también a otros ámbitos políticos.
Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las competencias de ejecución de la comisión deben extenderse a:
Ομοίως, οι εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής θα πρέπει να καλύπτουν:
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las rte deben extenderse hasta los con fines de la comunidad.
Τα διευρωπαϊκά δίκτυα πρέπει επίσης να επεκταθούν και πέρα από το κέντρο της Κοινότητας.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la declaración de origen deberá extenderse en inglés o en francés.
Η βεβαίωση καταγωγής συντάσσεται στην αγγλική ή τη γαλλική γλώσσα.
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estas reacciones también pueden extenderse alrededor del punto de inyección.
Οι
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
reacciones en la piel que pueden extenderse a todo el cuerpo incluyendo urticaria.
νευρικού συστήµατος που περιλαµβάνουν φλεγµονή του εγκεφάλου ή του νωτιαίου µυελού, φλεγµονή των νεύρων ή σύνδροµο guillain- barré το οποίο προκαλεί υπερβολική αδυναµία και παράλυση ● φλεγµονή των αγγείων που µπορεί να οδηγήσει σε πολύ σπάνιες περιπτώσεις σε παροδικά προβλήµατα των νεφρών ● δερµατικές αντιδράσεις που µπορεί να επεκταθούν σε όλο το σώµα, περιλαµβάνοντας εξάνθηµα.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
en ninguna parte del mundo debe extenderse la alfombra roja para fidel castro.
o fidel castro δεν πρέπη πια να γίνη δεκτός σε καμία χώρα στον κόσμο.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
del mismo modo, las competencias de ejecución de la comisión deben extenderse a:
Επιπλέον, οι εκτελεστικές αρμοδιότητες της Επιτροπής θα πρέπει να καλύπτουν:
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el período máximo diario de actividad de vuelo podrá extenderse en una hora a lo sumo.
Η μέγιστη ημερήσια fdp μπορεί να παραταθεί έως και κατά μία ώρα.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuando así se acuerde, la gama de productos podrá extenderse a otras categorías de productos.
Κατόπιν συμφωνίας είναι δυνατή η επέκταση του συστήματος και σε άλλες κατηγορίες προϊόντων.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lo dispuesto en relación con el penetamato debe extenderse a todas las especies mamíferas productoras de alimentos.
Η καταχώριση αυτή πρέπει να επεκταθεί σε όλα τα θηλαστικά παραγωγικά είδη ζώων.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la garantía deberá constituirse o extenderse en la moneda del estado miembro donde se encuentre la autoridad competente.
Η εγγύηση συστήνεται ή εκφράζεται στο νόμισμα του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται η αρμόδια αρχή.
Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
además, puede extenderse a las filiales, subfiliales y empresas asociadas de la empresa de inversión directa.
Μπορεί μάλιστα να εκτείνεται σε θυγατρικές επιχειρήσεων άμεσων επενδύσεων, σε θυγατρικές θυγατρικών και συνδεδεμένες επιχειρήσεις.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: