Hai cercato la traduzione di revaloración da Spagnolo a Greco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Greco

Informazioni

Spagnolo

revaloración

Greco

αναπροσαρμογή ; ανατίμηση

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

reservas de revaloración

Greco

ειδική πρόβλεψη αναπροσαρμογής

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

revaloración de cualificaciones de trabajo

Greco

επαγγελματική ανακατάταξη

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Spagnolo

amergen (antes de revaloración) -

Greco

amergen (πριν την επανεκτίμηση) -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

los estados federados exigen al gobierno federal la revaloración y el fortalecimiento del bundesrat.

Greco

Τα κρατίδια ζητούν από την ομοσπονδία την αναβάθμιση) και την ενίσχυση του Ομοσπονδιακού Συμβουλίου.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

si es necesario un tratamiento prolongado, debe realizarse una revaloración del tratamiento a los 2 meses como máximo.

Greco

Εάν παρατεταµένη θεραπεία είναι απαραίτητη, θα πρέπει να γίνει επαναξιολόγηση της θεραπείας το αργότερο σε 2 µήνες.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

la revaloración de ese trabajo necesita más que palabras, requiere acciones puntuales, incluyendo mejor material y formación.

Greco

Η αναβάθμιση του λειτουργήματος χρεάζεται περισσότερο πράξεις παρά λόγια.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

ninguna parte de la reserva de revaloración podrá ser objeto de una distribución, directa o indirecta, a menos que corresponda a una plusvalía realizada.

Greco

Κανένα ποσό άπό το « αποθεματικό αναπροσαρμογής » δεν διανέμεται, άμεσα η έμμεσα, εκτός αν αντιπροσωπεύει πραγματικά οφέλη.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

el valor razonable estimado de los préstamos con tipos variables se asume que son próximos a su valor contable puesto que la revaloración a los tipos de interés del mercado se efectúa cada tres o seis meses.

Greco

Η εύλογη αξία των δανειοδοτικών και δανειοληπτικών πράξεων με σταθερό επιτόκιο δεν μπόρεσε να εκτιμηθεί γιατί τα δεδομένα που απαιτούνται για τον υπολογισμό αυτών των αξιών δεν ήταν διαθέσιμα.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

no dejaremos que se olvide este tema, sobre todo ya que gran bretaña se prepara para lograr una revaloración de su dotación en 1986, al renovar la operación 19801981 con ayuda de la comisión.

Greco

Δεν μπορούμε να διατηρήσουμε το επίπεδο της ζωής μας ή να βρούμε απασχόληση για τους πολίτες μας πουλώντας αμεταποίητα αγροτικά προϊόντα.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

la iniciativa urban tiene por objeto asimismo la renovación de edificios para dedicarlos a fines económicos y sociales, la rehabilitación de espacios públicos, incluidas las zonas verdes, y la revaloración de espacios abandonados y contaminados.

Greco

Η πρωτοβουλία urban αποσκοπεί επίσης στην ανακαίνιση κτιρίων για οικονομικούς και κοινωνικούς σκοπούς, την αποκατάσταση δημοσίων χώρων, συμπεριλαμβανομένων περιοχών πρασίνου, και την αξιοποίηση εγκαταλελειμμένων και ρυπασμένων χώρων.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

«valor acumulado de los recursos propios», el importe total de las reservas, cuentas de revaloración y provisiones equivalentes a reservas del bce calculadas por este al 31 de diciembre de 2008.

Greco

«συσσωρευμένη αξία ιδίων κεφαλαίων»: το σύνολο των αποθεματικών της ΕΚΤ, των λογαριασμών αναπροσαρμογής και των εξομοιωμένων προς τα αποθεματικά λογαριασμών, όπως υπολογίζεται από την ΕΚΤ την 31η Δεκεμβρίου 2008.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

artículo 1 definiciones a efectos de la presente decisión, se entenderá por: a) « valor acumulado de los recursos propios », el importe total de las reservas, cuentas de revaloración y provisiones equi ­ valentes a reservas del bce calculadas por este al 31 de diciembre de 2008.

Greco

Άρθρο 1 Ορισμοί Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης νοούνται ως: α) « συσσωρευμένη αξία ιδίων κεφαλαίων »: το σύνολο των αποθεμα ­ τικών της ΕΚΤ, των λογαριασμών αναπροσαρμογής και των εξο ­ μοιωμένων προς τα αποθεματικά λογαριασμών, όπως υπολογίζε ­ ται από την ΕΚΤ την 31η Δεκεμßρίου 2008.

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,931,716 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK