Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
32 de dicho
32 to the
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de dicho cargo
for such charge
Ultimo aggiornamento 2013-05-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de dicho diputado.
that mep’s immunity.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
uso de dicho trabajo.
use that work.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
supresión de dicho vínculo.
perhaps the parties will put their own words into practice some time.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el ángel estaba advirtiendo de tres "males" que estaban por venir.
the angel was warning of three "woes" that were yet to come.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
de dicha institucion
of this institution
Ultimo aggiornamento 2016-07-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
de dicha placa.
de dicha placa.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dicha de dichas!
joy of joy!
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
advirtiendo de la posibilidad de que la presión pesquera se desplace a otras zonas de pesca y a otras especies.
warning against the possible transfer of the fishing pressure to other fishing areas and other species.
los demócratas liberales llevan mucho tiempo advirtiendo de los peligros que han pillado al consejo desprevenido y a la comisión con el paso cambiado.
liberal democrats have long warned of the dangers which caught the council unaware and the commission wrong-footed.
hasta que se conozca el texto final del acuerdo y las inquietudes puedan disiparse legítimamente el cese debería seguir advirtiendo de dichos riesgos.
the eesc should continue to warn against such risks until the final text of the agreement is disclosed and concerns can legitimately be driven out.
hoy vuelvo a retomar este asunto, porque en otros estados europeos, no sólo en rumanía, se está advirtiendo de la anglización actual.
i am returning to this subject today because the current trend for anglicisation has also been criticised by other european states, and not just in romania.
también podríamos recordar la explosiva reacción a la carta enviada en abril por los relatores especiales de las naciones unidas advirtiendo de la situación del señor son jong nam.
korea afterwards demanded that the european union and other donors terminate their humanitarian aid programmes.
hemos de organizar nuestro trabajo de forma que sigamos las situaciones de derechos humanos sobre las cuales hemos debatido. si es preciso, advirtiendo de nuevo.
we must organise our work in such a way that we continue to monitor the human rights situations discussed and, if necessary, sound the alarm again.
algunas delegaciones alertaron acerca de la posibilidad de que la unops interviniera en actividades distintas de las de ejecución, advirtiendo de que no debería crearse un nuevo organismo de las naciones unidas.
some delegations cautioned against the possibility that unops could become involved in more than executing activities, warning that a new united nations agency should not be created.
3. k bajo la alarma automática anterior, advirtiendo de trenes que se aproximan, el equivalente, como la señalización, en calidad no es el modo automático y manual.
3. k under the above automatic alarm, warning of approaching trains, the equivalent such as signaling, acting is not automatic and manual mode.
es parte de la profecía de juicio de jeremías que sucedería sobre israel natural, advirtiendo de antemano al pueblo que serían quitados de su tierra, y que sus ciudades y su tierra se quedarían desoladas.
it is part of jeremiah’s prophecy of doom which was coming upon natural israel forewarning the people that they were to be removed from their land, and that their cities and land would lie desolate.