来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
32 de dicho
32 to the
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de dicho cargo
for such charge
最后更新: 2013-05-28
使用频率: 1
质量:
de dicho diputado.
that mep’s immunity.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
uso de dicho trabajo.
use that work.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
supresión de dicho vínculo.
perhaps the parties will put their own words into practice some time.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
el ángel estaba advirtiendo de tres "males" que estaban por venir.
the angel was warning of three "woes" that were yet to come.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
de dicha institucion
of this institution
最后更新: 2016-07-18
使用频率: 1
质量:
参考:
de dicha placa.
de dicha placa.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
dicha de dichas!
joy of joy!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
los demócratas liberales llevan mucho tiempo advirtiendo de los peligros que han pillado al consejo desprevenido y a la comisión con el paso cambiado.
liberal democrats have long warned of the dangers which caught the council unaware and the commission wrong-footed.
hasta que se conozca el texto final del acuerdo y las inquietudes puedan disiparse legítimamente el cese debería seguir advirtiendo de dichos riesgos.
the eesc should continue to warn against such risks until the final text of the agreement is disclosed and concerns can legitimately be driven out.
hoy vuelvo a retomar este asunto, porque en otros estados europeos, no sólo en rumanía, se está advirtiendo de la anglización actual.
i am returning to this subject today because the current trend for anglicisation has also been criticised by other european states, and not just in romania.
también podríamos recordar la explosiva reacción a la carta enviada en abril por los relatores especiales de las naciones unidas advirtiendo de la situación del señor son jong nam.
korea afterwards demanded that the european union and other donors terminate their humanitarian aid programmes.
hemos de organizar nuestro trabajo de forma que sigamos las situaciones de derechos humanos sobre las cuales hemos debatido. si es preciso, advirtiendo de nuevo.
we must organise our work in such a way that we continue to monitor the human rights situations discussed and, if necessary, sound the alarm again.
algunas delegaciones alertaron acerca de la posibilidad de que la unops interviniera en actividades distintas de las de ejecución, advirtiendo de que no debería crearse un nuevo organismo de las naciones unidas.
some delegations cautioned against the possibility that unops could become involved in more than executing activities, warning that a new united nations agency should not be created.
3. k bajo la alarma automática anterior, advirtiendo de trenes que se aproximan, el equivalente, como la señalización, en calidad no es el modo automático y manual.
3. k under the above automatic alarm, warning of approaching trains, the equivalent such as signaling, acting is not automatic and manual mode.
es parte de la profecía de juicio de jeremías que sucedería sobre israel natural, advirtiendo de antemano al pueblo que serían quitados de su tierra, y que sus ciudades y su tierra se quedarían desoladas.
it is part of jeremiah’s prophecy of doom which was coming upon natural israel forewarning the people that they were to be removed from their land, and that their cities and land would lie desolate.