Hai cercato la traduzione di aptera da Spagnolo a Inglese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Inglese

Informazioni

Spagnolo

aptera.

Inglese

aptera.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

andriashevia aptera

Inglese

andriashevia aptera

Ultimo aggiornamento 2013-06-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el aeropuerto más cercano a aptera es:

Inglese

the closest airport for aptera is:

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

servicio de traslado en aptera (grecia)

Inglese

aptera airport transfers (greece)

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

¿cual es el aeropuerto más cercano a aptera?

Inglese

looking which airport for aptera?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

apteromantis aptera es una especie de mantis de la familia mantidae.

Inglese

apteromantis aptera is a species of praying mantis endemic to the iberian peninsula.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

cintaroa aptera, es una especie de coleóptero adéfago perteneciente a la familia carabidae y el único miembro del género monotípico cintaroa.

Inglese

cintaroa aptera is a species of beetle in the family carabidae, the only species in the genus cintaroa.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

== especies ==* "parashorea aptera" sloot* "parashorea buchananii" (c.e.c.fisch.

Inglese

species include:* "parashorea aptera" sloot* "parashorea buchananii" (c.e.c.fisch.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

" en el reino unido, 1996)# "wrong number (p2p remix)" (smith) – 8:14 (una de las remezclas del sencillo "wrong number" remezclada por robert smith, 1997)# "more than this" (smith) – 5:11 (de "", 1998)# "world in my eyes" (gore) – 4:52 (de "for the masses", álbum tributo de versiones de depeche mode, 1998)# "possession" (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 5:17 (canción previamente no editada y grabada durante las sesiones de "bloodflowers", 2000)# "out of this world (oakenfold remix)" (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 7:01 (remezcla previamente no editada, 2000)# "maybe someday (hedges remix)" (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 4:59 (del cd promocional de "maybe someday", 2000)# "coming up" (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 6:27 (canción extra en las versiones japonesa y australiana de "bloodflowers", 2000)# "signal to noise (acoustic version)" (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 3:36 (grabación acústica no editada de las sesiones de "greatest hits", 2000)# "signal to noise" (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 4:07 (originalmente cara b de "cut here", 2001)# "just say yes (curve remix)" (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 3:18 (remezcla no editada con anterioridad, 2001)# "a forest (plati/slick version)" (gallup/hartley/smith/tolhurst) – 6:41 (remezcla no editada con anterioridad, 2001)== referencias ==;citas;bibliografía* apter, jeff "never enough: the story of the cure.

Inglese

" in the uk, 1996)#"wrong number" remix (smith) – 8:14 (originally one of the remixes from the "wrong number" single, remixed by robert smith in 1997)#"more than this" (smith) – 5:11 (originally from "", 1998)#"world in my eyes" (gore) – 4:52 (originally from "for the masses", an album of depeche mode covers, 1998)#"possession" (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 5:17 (previously unreleased song from the "bloodflowers" sessions, 2000)#"out of this world" remix (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 7:01 (previously unreleased remix, but made in 2000)#"maybe someday" remix (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 4:59 (originally from the "maybe someday" promo-only cd, 2000)#"coming up" (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 6:27 (originally an extra track on the japanese/australian versions of "bloodflowers", 2000)#"signal to noise" (acoustic version) (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 3:36 (previously unreleased acoustic recording from the "greatest hits" sessions, due to the fact that "signal to noise" was planned to be a single with the b-side "cut here", but was switched at the last moment, 2001)#"signal to noise" (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 4:07 (originally the b-side to "cut here", 2001)#"just say yes" (curve remix) (bamonte/cooper/gallup/o'donnell/smith) – 3:18 (previously unreleased remix made in 2001)#"a forest" version (gallup/hartley/smith/tolhurst) – 6:41 (previously unreleased remix made in 2001)==references====external links==

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,815,788 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK