Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
los soldados respondieron con disparos, sin que hubiera heridos.
soldiers returned fire; no injuries were reported.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se cumplió el objetivo sin que hubiera incidentes.
those actions were carried out successfully and without incident.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tres años pasaron sin que hubiera guerra entre siria e israel
and they continued three years without war between syria and israel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la ue concluyó que el diagrama de los resultados no permitía concluir que hubiera consecuencias significativas para la salud humana.
the eu concluded that there was no significance for human health that could be read into this pattern of results.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
la ue concluyó que la pauta de los resultados encontrados no permitía concluir que hubiera consecuencias significativas para la salud humana.
the eu concluded that there was no significance for human health that could be read into this pattern of results.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
más de cuatro años transcurrieron, sin que hubiera avances sustanciales al respecto.
more than four years passed without any substantial progress in that regard.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no creo que los vietnamitas hayan podido suscitar una tormenta tan grande sin que hubiera un viento anterior .
i don't think the vietnamese can stir up such a big storm without wind .
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
agregó que dicho objetivo no podía lograrse sin que hubiera estabilidad en el país.
he added that that objective could not be achieved without stability in the country.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de hecho, las partes beligerantes han utilizado armas de todos los calibres sin que hubiera un control eficaz.
weapons of all calibres have been used by belligerents on each side without any effective control.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no olvidemos que nunca se han llevado a cabo reformas sin que hubiera una presión extrema.
after all, these have never come about without extreme pressure yet.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
permítame recordarle que ya también antes habían ocurrido asuntos así sin que hubiera muchas reclamaciones.
i can remember that similar things happened on earlier occasions without there being all that many complaints.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
como siempre, no obstante, el debate se abrió y cerró sin que hubiera ningún adelanto.
as always, however, the debate was opened and closed without any progress being made.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
:: un puente en el llano de mashgara, que resultó destruido, sin que hubiera heridos;
:: a bridge in machghara plain, resulting in its destruction, with no injuries;
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estas ilusiones permitieron a menem y cavallo impulsar la privatización y la reestructuración sin que hubiera una resistencia coordinada.
[52] these illusions allowed menem and cavallo to push through privatisation and restructuring without facing coordinated resistance.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el 6 de noviembre, se lanzaron de seis a ocho bombas sobre el campamento de catawba, sin que hubiera bajas.
on 6 november, six to eight bombs were dropped on catawba camp, with no casualties reported.
Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el enviado especial conjunto pidió al consejo que ejerciera presiones sostenidas y de consuno sobre las partes y que se considerara la posibilidad de que hubiera consecuencias en caso de incumplimiento.
the joint special envoy called for joint and sustained pressure by the council on the parties and the possibility of consequences for non-compliance.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hasta ahora, se ha legislado mucho, muy bien y con muy claras consecuencias, pero se ha hecho sin que hubiera una estrategia.
until now, there has been a lot of very good legislation with very clear consequences, but it has been done without a strategy.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
¿por qué se anunció el rechazo de « tremonti-bis » sin que hubiera concluido la consulta interdepartamental?
you are well aware, as i am, that the vast majority of the world's heavy ships are directly or indirectly subsidised.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
como presencia necesaria pero incómoda, somos la voz del continente y el pueblo invisibles que el mundo podía permitirse el lujo de ignorar sin que hubiera consecuencias, pero ya no. somos el continente y el pueblo que siempre están debajo de la pila.
as a necessary, but inconvenient presence, we are the invisible continent and people's voice that the world could afford to ignore without consequences, but it can no longer do so. we are the continent and people that is always at the bottom of the pile.
Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el consejo ha adoptado una vez más una decisión con notables consecuencias financieras sin requerir previamente la opinión de la otra parte de la autoridad presupuestaria y sin que hubiera un fundamento jurídico suficiente.
once again the council took a decision with considerable financial implications without first obtaining the opinion of the other branch of the budgetary authority and without the existence of an adequate legal base.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: