Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
yo tomo una ducha
i take a shower
Ultimo aggiornamento 2016-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
me daré una ducha.
i'll take a shower.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
me estoy dando una ducha.
i am having a shower.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
voy a tomar una ducha
give me a minute
Ultimo aggiornamento 2021-09-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
el baño contiene una ducha.
the bathroom has a shower.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
incluso tenemos una ducha ….
even we have a shower …. the next morning we order a taxi, we commend money from an atm and it’s cheerful.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
efectos de tomar una ducha
effects of showering
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
5. refréscate con una ducha fría
5. refresh with a cold shower
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
este cuarto tiene una ducha;
this bedroom has a shower;
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
el valor añadido de una ducha
getting added value from your shower
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ahora vete a tomar una ducha.
now, go take a shower.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
- una ducha en su habitación privada
- a shower in your own private room
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
- tomar una ducha con agua caliente.
- taking a shower in hot water.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: