Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
no deseas descansar porque no tiene sueño
you don't want to rest because i don't dream
Ultimo aggiornamento 2020-01-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
20. no sueno
20. no sueno
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no suena correcta porque no lo es.
it doesn’t sound right, because it isn’t right.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no no deseo descansar
who want to rest?
Ultimo aggiornamento 2020-10-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no deseo un dulce porque no deseo postrarme .
he said, “i don’t want a sweet because i don’t want to bow down.” remember that boy?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no suena como que fuera a descansar.
it doesn't sound like i'll get any rest.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sayid no acepta, porque no desea ser más una persona violenta.
sayid refuses because he no longer wishes to be a violent person.
Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
así que no desee la propiedad de otro, porque no pertenece a nadie.
so don't wish for another's property, because it belongs to no one.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cuando deseo descansar
when i want to relax i watch tv
Ultimo aggiornamento 2015-06-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ella dice, "no, no deseo mi certificado porque no estoy avergonzada de mis convicciones.
she said, "no, i do not want my certificate, because i am not ashamed of my convictions."
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
eso no suena lo mismo, no
that it didn't sound quite the same, no
Ultimo aggiornamento 2013-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
y hasta si cierro los ojos para olvidar este dolor, me es imposible descansar porque todo es tan real.
even if i close my eyes to forget this suffering, i cannot have any rest because everything is clear.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
porque no deseas desagradarlo de ninguna manera, te regulas tú mismo.
because you don’t want to displease him in any way, your regulate yourself.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
es posible que la persona no desee descansar cuando se sienta de esta manera.
the person may not want to rest when feeling this way.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no es comercial, no suena en la radio.
the radio usually plays more commercial music, reggaeton or ballenato for example.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no, no suena romántico, pero sí parece funcionar.
no, it does not sound romantic, but yes, it seems to work.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
realmente no tiene sentido escuchar música si no suena bien.
there's really very little point in listening to music when it doesn't sound good to you.
Ultimo aggiornamento 2015-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no suenas muy convencido
you don't sound very convinced
Ultimo aggiornamento 2024-05-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eso no suena bien.
that doesn't sound good.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en compasión, rezaréis por su alma porque no deseáis verlo en el infierno, como nuestra señora no desea verlo en el infierno.
in pity, will you pray for his soul because you do not wish to see him in hell, as our lady does not wish to see him in hell.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: