Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
esto es decapitación , aunque las cosas se podrían poner entretenidas si esta situación llegara a salir al conocimiento público
this is decapitation, though things may become lively if this situation becomes revealed to the public.
en cambio, se buscaba poner el acento en el intento de salir de aquellas definiciones, territoriales, mediáticas y formales.
instead emphasis was placed on an attempt to keep clear of territorial, media-imposed, formal definitions.
nosotros debemos poner una guardia sobre nuestras bocas, para asegurarnos que solamente pueden salir de nuestras bocas las palabras de bendición.
we must put a watch over our mouths, to insure that the only words that come out of them are words of blessing.
13. el sr. pillay dice que sería mejor poner la frase "contra su voluntad " inmediatamente después de "hacer salir ".
13. mr. pillay suggested that the phrase “against their will” would be better placed immediately following the word “removal”.
poner niños a la cama cada noche (1-2 noches libres por semana) - posibilidad de curso para salir después de niños están dormidos.
put kids to bed every evening ( 1-2 nights off per week) - possibility of course to go out after kids are asleep.
no te apetece salir de casa, porque hace un tiempo frio, lluvioso... y se te ocurre poner una película.
you don't want to go outside but prefer to stay home because it is cold or rainy... if you prefer to watch a movie at home...
a veces tiene que salir al apuro, o siente poner las cosas en cualquier lugar porque está cansado.
sometimes, he has to go out in a hurry, or he feels like just putting things anywhere because he is tired.