Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sigue tropezándose con dos obstáculos principales.
two major impediments still exist.
Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la labor de prestación de asistencia de las organizaciones humanitarias sigue tropezándose con numerosos impedimentos.
in their efforts to deliver aid, humanitarian organizations continue to face an array of impediments.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de acuerdo con michio kaku, la teoría de cuerdas estaba tropezándose con la posibilidad de un mundo escondido de nuestros sentidos.
according the michio kaku, string theory was stumbling over the possibility of a world hidden from our senses.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
106. sigue tropezándose con obstáculos que impiden la ejecución a nivel mundial de las recomendaciones formuladas en 1998 relativas a la fiscalización de precursores.
obstacles still stand in the way of the global implementation of the recommendations made in 1998 with regard to the control of precursors.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las operaciones de las empresas en el mercado único siguen tropezándose con el obstáculo que supone la falta de progresos en temas clave tales como la fiscalidad de las empresas.
business operations in the single market continue to be inhibited by the lack of progresson key issues in the field of company taxation.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
103. a pesar de los progresos realizados en la mejora de la vida cotidiana de la mujer mauritana, la mujer sigue tropezándose con dificultades en el medio rural.
103. despite the progress made in improving mauritanian women's daily lives, rural women still face difficulties intrinsic to the rural environment.
Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
observa también con preocupación que las mujeres no están representadas a nivel internacional y lamenta que la promoción de las mujeres en este sentido siga tropezándose con muchos prejuicios en su contra, basados generalmente en su supuesta indisponibilidad.
it is also concerned about the lack of women's representation at the international level and regrets that there are still many prejudices against promoting women in this regard, generally based on their alleged unavailability.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
además, aquellos que de hecho manifiestan un cierto interés en proteger el medio continúan tropezándose con la dificultad de aunar voluntades. en consecuencia, la información que sí fluye es bastante ineficaz.
and those who have a common interest in the environment still find it hard to join hands, so that the flow of information is ineffective.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aunque seguía tropezándose con muchos problemas para lograr la toma de conciencia acerca de las necesidades de la incorporación de una perspectiva de género, resultó ser aún más difícil crear la capacidad necesaria para llevar a cabo un análisis sistemático de las cuestiones de género en toda la labor gubernamental.
8. while many challenges remained in ensuring awareness about the requirements of gender mainstreaming, it was proving even more difficult to create the necessary capacity for undertaking gender analysis systematically in all governmental work.
Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a pesar de esas medidas, la labor de los oficiales de los condados y de los representantes de los ministerios gubernamentales sigue tropezándose con importantes dificultades a causa de la falta de sistemas de comunicaciones, equipo de oficina, alojamiento, vehículos y carreteras en buen estado.
notwithstanding these efforts, the work of the county officials and government line ministry representatives continues to be seriously hampered by a lack of communications, office equipment, accommodation, vehicles and good roads.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
48. durante el período contemplado en el segundo informe periódico de el salvador (e/1990/6/add.39), los trabajadores han continuado tropezándose con enormes dificultades para ejercer sus derechos sindicales.
48. during the period covered by el salvador's second periodic report (e/1990/6/add.39), workers had continued to encounter huge difficulties in exercising their right to freedom of association.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: