Hai cercato la traduzione di yo te llamo si me lo dejas en 10... da Spagnolo a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

English

Informazioni

Spanish

yo te llamo si me lo dejas en 100 si

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Inglese

Informazioni

Spagnolo

no lo dejas en 100

Inglese

you leave it to me in 100

Ultimo aggiornamento 2023-07-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

si me lo pides yo te lo dare. ven, dame más

Inglese

i am more than you will see,

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

a los cuales dijo sansón: voy a proponeros un enigma, que si me lo descifráis dentro de estos siete días del convite, os daré treinta vestidos y otras tantas túnicas; pero si no pudiereis acertar, me daréis vosotros a mí los treinta vestidos y las treinta túnicas: la falta de moderación en el segundo centro se extiende como una enfermedad en el primer centro (yo te daré treinta sábanas ... es decir, utilizando el dinero / la riqueza para asegurar la dependencia de los demás en ti), el tercer centro (el convite, es decir, ganar y comer como herramienta para avivar las llamas del deseo), y el cuarto centro (os propondré ahora un enigma ... es decir, jactándose de sus amigos con el fin de construir admiración y envidia).

Inglese

and samson said unto them, i will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then i will give you thirty sheets and thirty change of garments: self-indulgence in the second center will spread like a disease into the first center (i will give you thirty sheets… i.e. using money/wealth for securing the dependency of others on you), third center (the feast, i.e. wining and dining as a tool for fanning the flames of desire), and fourth center (i will now put forth a riddle unto you… i.e. boasting to one’s friends in order to build admiration and envy).

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,767,428,515 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK