検索ワード: yo te llamo si me lo dejas en 100 si (スペイン語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

English

情報

Spanish

yo te llamo si me lo dejas en 100 si

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

英語

情報

スペイン語

no lo dejas en 100

英語

you leave it to me in 100

最終更新: 2023-07-27
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

si me lo pides yo te lo dare. ven, dame más

英語

i am more than you will see,

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

a los cuales dijo sansón: voy a proponeros un enigma, que si me lo descifráis dentro de estos siete días del convite, os daré treinta vestidos y otras tantas túnicas; pero si no pudiereis acertar, me daréis vosotros a mí los treinta vestidos y las treinta túnicas: la falta de moderación en el segundo centro se extiende como una enfermedad en el primer centro (yo te daré treinta sábanas ... es decir, utilizando el dinero / la riqueza para asegurar la dependencia de los demás en ti), el tercer centro (el convite, es decir, ganar y comer como herramienta para avivar las llamas del deseo), y el cuarto centro (os propondré ahora un enigma ... es decir, jactándose de sus amigos con el fin de construir admiración y envidia).

英語

and samson said unto them, i will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then i will give you thirty sheets and thirty change of garments: self-indulgence in the second center will spread like a disease into the first center (i will give you thirty sheets… i.e. using money/wealth for securing the dependency of others on you), third center (the feast, i.e. wining and dining as a tool for fanning the flames of desire), and fourth center (i will now put forth a riddle unto you… i.e. boasting to one’s friends in order to build admiration and envy).

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,770,609,541 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK