Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vale, ya tengo la barriga llena.
non ho più fame, ora.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tenía la barriga llena de sangre.
aveva l'addome pieno di sangue.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
con la barriga llena, quieres fumar.
- con la pancia piena ti viene voglia di fumare.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
todo esto para morir con la barriga llena.
alla faccia della morte a stomaco pieno.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- todo lo que quieres es una barriga llena.
- tutto quello che vuoi è la pancia piena.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
con la barriga llena , lo mejor que se puede intercambiar ideas .
penso meglio a stomaco pieno.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
puedes decir, "he tenido la barriga llena de esta mierda "
puoi dire "ho avuto la pancia piena di prepotenti stronzate."
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
daría cualquier cosa por un... un buen estofado y la barriga llena de cerveza.
darei di tutto per... uno stufato buono e la pancia piena di birra.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
...y los ojos en los ojos y la mano en su mano tendré el corazón contento, corazon contento...
et les yeux dans les yeux et la main dans la main j'aurais le cœur heureux
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nada como una barriga llena de caliente sopa de jarabe de arce cuando te estás preparando para arrancar árboles.
niente di meglio di un bel brodino caldo di sciroppo d'acero prima di sradicare un po' di alberi.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no, no puedo hacer una cesárea un domingo a las once de la noche con la barriga llena de lasaña.
oh, no, non posso fare un cesareo alle undici di domenica sera. strapieno delle lasagne di ma'?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mi lujuria bastante saciada y mi corazón contento...
la mia lussuria quasi saziava del mio cuore l'appagamento...
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
momento en el que el temible gran oso, con su barriga llena, se acurruca para una agradable siesta de invierno, y el pequeño...
a quel punto, il grande orso cattivone, con la pancia piena, si mette comodo in letargo. e il piccoletto...
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tengo el corazón contento desde aquel momento en que llegaste a mí.
hoilcuorecontento, da quando lo legasti a me
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
amigo, había un tiempo en que entraría aquí dentro con un galón de leche y una tarjeta de crédito y no parar hasta que que tuviera la barriga llena.
amico, un tempo sarei entrato qui dentro con 4 litri di latte e la carta di credito. e avrei mangiato senza fermarmi mai.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
puede hacerse cargo de tu trabajo. puede ayudar con los niños. puedes mapear el cerebro con el corazón contento.
puo' occuparsi delle tue operazioni, puo' aiutarci con i bambini, tu puoi continuare a mappare cervelli in allegria.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
¿abrimos el almacén y les dejamos comer... hasta que tengan el corazón contento y entonces les vemos morir?
apriamo il magazzino e li lasciamo mangiare quanto vogliono e poi li guardiamo morire?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- cabalga por la pradera y duerme al llegar la noche, su corazón contento está, como las flores de mayo, porque él y su esposa descansan en el suelo y no sobre el caballo.
- guidare attraverso il prato e quando il sonno la notte, il suo cuore è contento, come fiori di maggio, perché lui e sua moglie riposo nel suolo e non sul cavallo.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
# cuando fui para la pampa llevaba mi corazón contento # como un chirigüe, pero allá se me murió, # primero perdí las plumas y luego perdí la voz, # y arriba quemando el sol.
andai alla pampa, con cuore felice, come un uccello canterino. ma lì, l'uccello morì.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: