Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
salio' de internacional
lasciato internazionale
Ultimo aggiornamento 2020-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
saliÓ de internacional
left international
Ultimo aggiornamento 2020-12-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
salio de tu oreja!
stava dietro il tuo orecchio!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sali de aca!
vattene!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
salió de allí.
e' uscito da li'.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alex salió de casa.
alex e' uscito di nascosto.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hombre, sali de acá.
amico, vattene.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
! salió de nuevo.
e' svenuto ancora.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cuando salió de blackgate.
dopo aver lasciato blackgate.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
"salió de escena".
"sia cortese, lasci la scena."
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
- leslie salió de cirugía.
- leslie e' uscita dalla sala operatoria.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
- fitch, salió de allí!
fitch! fitch! andatevene via di lì!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
- ¿alguien salió de aquí?
e' uscito nessuno di qui?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
- ¡cosimo salió de prisión!
- cosa? - cosimo è scappato! ti cerca!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
- susie salió. - ¿de verdad?
susie e' a posto.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: