Hai cercato la traduzione di arpa da Spagnolo a Latino

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Latino

Informazioni

Spagnolo

arpa

Latino

harpa

Ultimo aggiornamento 2013-10-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

corazón de arpa

Latino

mortem tuam annuntiámus, et tuam resurrectionem confitemur

Ultimo aggiornamento 2021-10-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

el vestido trágica de un arpa

Latino

citharoedico

Ultimo aggiornamento 2020-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

¡despertad, oh arpa y lira! despertaré al alba

Latino

deus laudem meam ne tacueris quia os peccatoris et os dolosi super me apertum es

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

con el arpa de diez cuerdas y la lira, con el tono suave del arpa

Latino

elevaverunt flumina domine elevaverunt flumina vocem suam *elevabunt flumina fluctus suos

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

cantan al son del tamboril y del arpa; se regocijan al son de la flauta

Latino

tenent tympanum et citharam et gaudent ad sonitum organ

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

oh dios, a ti cantaré un cántico nuevo; te cantaré con arpa de diez cuerdas

Latino

suavis dominus universis et miserationes eius super omnia opera eiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

el nombre de su hermano fue jubal, quien llegó a ser padre de todos los que tocan el arpa y la flauta

Latino

et nomen fratris eius iubal ipse fuit pater canentium cithara et organ

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

por tanto, mis entrañas gimen como un arpa por moab; y mi interior, por quir-jaréset

Latino

super hoc venter meus ad moab quasi cithara sonabit et viscera mea ad murum cocti lateri

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

sólo en el propio de los íntegros. con el arpa, el salterio y un instrumento de cuerdas diez jugar con el anterior en una buena confitemi juego en el señor con un fuerte ruido

Latino

exultate justi in domino rectos decet colaudatio in domino. confitemi domino in cithara in psalterio decem chordarum psalite illi bene psalite in vociferatione

Ultimo aggiornamento 2020-01-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

cuando tomó el libro, los cuatro seres vivientes y los veinticuatro ancianos se postraron delante del cordero. cada uno tenía un arpa y copas de oro llenas de incienso, que son las oraciones de los santos

Latino

et cum aperuisset librum quattuor animalia et viginti quattuor seniores ceciderunt coram agno habentes singuli citharas et fialas aureas plenas odoramentorum quae sunt orationes sanctoru

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

en otros tiempos, dioniso, tirano de siracusa, con el pretexto del liberal, cuando en realidad se ofreció a los ávaros. por ejemplo, en la ciudad, mientras caminaba, y finalmente se encontró con un hombre de los que cantan al son del arpa. man art selim revuelve bien documentado baile de graduación. entonces, al día siguiente, el arpa selim preguntó: "dame un regalo". luego. dionisio: "ayer -pregunta- has hecho una canción, espero que tengas un regalo para él. hoy no tengo ningún regalo para dar ". chica, hombre estafa el condado de dunaan

Latino

olim dionýsius, syracusanórum tyránnus, spécie liberálem, re autem avárum se óbtulit. nam, in urbe deámbulans, in hóminem ad cítharae sonum cantántem forte íncidit. hóminis ars tyránnum commóvit, quí donum promísit. Ítaque, póstero die, citharísta tyránnum rogávit: “da mihi donum!”. tum. dionýsius: “heri – inquil – tu me delectavísti cantu, ego tibi doni spem práebui. hódie ígitur nullum tibi donum dabo”. infélix homo ánimum fraude decéptum tyránno com

Ultimo aggiornamento 2021-05-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,025,477,653 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK