Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
el tiempo lo pone todo en su lugar
tempus omnes in
Ultimo aggiornamento 2023-11-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el tiempo pone a cada uno en su sitio
Ultimo aggiornamento 2024-04-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el tiempo lo cura todo
Ultimo aggiornamento 2023-09-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el tiempo lo conquista todo
tempus vincit omnia
Ultimo aggiornamento 2022-03-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
el tiempo lo dirá
tempus narrabo
Ultimo aggiornamento 2020-08-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cada uno en su sitio
suo loco unusquisque
Ultimo aggiornamento 2022-07-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
todo en su lugar
tenpus ponit omnia in suo loco
Ultimo aggiornamento 2021-10-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mira a todo soberbio y somételo; pisotea a los impíos en su sitio
constringit caudam suam quasi cedrum nervi testiculorum eius perplexi sun
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en el tiempo de su aflicción el rey acaz persistió en su infidelidad a jehovah
insuper et in tempore angustiae suae auxit contemptum in dominum ipse per se rex acha
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
el tiempo que reinó jeroboam fue de 22 años, y reposó con sus padres. y su hijo nadab reinó en su lugar
dies autem quibus regnavit hieroboam viginti duo anni sunt et dormivit cum patribus suis regnavitque nadab filius eius pro e
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
y ella concibió y dio a luz un hijo a abraham en su vejez, en el tiempo que dios le había indicado
concepitque et peperit filium in senectute sua tempore quo praedixerat ei deu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lo cargan sobre los hombros y lo llevan; lo colocan en su lugar. allí permanece y no se mueve de su sitio. aunque alguien le invoque, no responde ni lo libra de la tribulación
portant illud in umeris gestantes et ponentes in loco suo et stabit ac de loco suo non movebitur sed et cum clamaverint ad eum non audiet de tribulatione non salvabit eo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hará la cuenta con el que lo compró, desde el año de su venta hasta el año del jubileo. su precio de venta ha de ser establecido conforme al número de años, y el tiempo que habrá estado en su casa se contará conforme al pago de un jornalero
supputatis dumtaxat annis a tempore venditionis suae usque ad annum iobeleum et pecunia qua venditus fuerat iuxta annorum numerum et rationem mercennarii supputat
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
y elí dijo a samuel: --ve y acuéstate; y sucederá que si te llama, dirás: "habla, oh jehovah, que tu siervo escucha." samuel se fue y se acostó en su sitio
et ait ecce ego quia vocasti me intellexit igitur heli quia dominus vocaret puerum et ait ad samuhel vade et dormi et si deinceps vocaverit te dices loquere domine quia audit servus tuus abiit ergo samuhel et dormivit in loco su
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta