Hai cercato la traduzione di inocuidad de los alimentos da Spagnolo a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Latin

Informazioni

Spanish

inocuidad de los alimentos

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Latino

Informazioni

Spagnolo

de los

Latino

quae

Ultimo aggiornamento 2020-03-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

de los angeles

Latino

sanctórum decus angelórum,

Ultimo aggiornamento 2021-07-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

alas de los dioses

Latino

daedalus in italiam venit et in pulchro templo alas deis dedicat

Ultimo aggiornamento 2021-10-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

corte de los campeones

Latino

atrivm propvgnatorvm

Ultimo aggiornamento 2018-01-07
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

"ceguera de los ríos"

Latino

onchocerciasis

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

oh alimento de los viajeris, o pan de los Ángeles

Latino

o esca viatorum, o panis angelorum

Ultimo aggiornamento 2017-09-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

prohibirán casarse y mandarán abstenerse de los alimentos que dios creó para que, con acción de gracias, participasen de ellos los que creen y han conocido la verdad

Latino

prohibentium nubere abstinere a cibis quos deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus et his qui cognoverunt veritate

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

Él juntó todas las provisiones de aquellos siete años en la tierra de egipto y almacenó los alimentos en las ciudades, llevando a cada ciudad las provisiones de los campos cercanos

Latino

omnis etiam frugum abundantia in singulis urbibus condita es

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

entonces josé recaudó todo el dinero que se hallaba en la tierra de egipto y en la tierra de canaán, a cambio de los alimentos que le compraban, y trajo josé el dinero al palacio del faraón

Latino

e quibus omnem pecuniam congregavit pro venditione frumenti et intulit eam in aerarium regi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

sean guardados los alimentos como reserva para el país, para los siete años de hambre que vendrán sobre la tierra de egipto. así el país no será arruinado por el hambre

Latino

et paretur futurae septem annorum fami quae pressura est aegyptum et non consumetur terra inopi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

que ellos acumulen todos los alimentos de estos años buenos que vienen, que almacenen el trigo bajo la supervisión del faraón, y que los guarden en las ciudades para sustento

Latino

qui iam nunc futuri sunt congreget in horrea et omne frumentum sub pharaonis potestate condatur serveturque in urbibu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

y josé proveía de alimentos a su padre, a sus hermanos y a toda la casa de su padre, según el número de los niños pequeños

Latino

et alebat eos omnemque domum patris sui praebens cibaria singuli

Ultimo aggiornamento 2014-09-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

tampoco los aceptaréis de manos de los extranjeros para ofrecerlos como alimento de vuestro dios. porque están deformados y tienen defectos; no os serán aceptados.

Latino

de manu alienigenae non offeretis panes deo vestro et quicquid aliud dare voluerint quia corrupta et maculata sunt omnia non suscipietis e

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

ellos llevaron sus ganados a josé. y josé les dio alimentos a cambio de los caballos, el ganado ovejuno, el ganado vacuno y los asnos. aquel año les proveyó alimento a cambio de todos sus ganados

Latino

quae cum adduxissent dedit eis alimenta pro equis et ovibus et bubus et asinis sustentavitque eos illo anno pro commutatione pecoru

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

considerad los cuervos, que ni siembran, ni siegan, ni tienen almacenes ni graneros; y dios los alimenta. ¡cuánto más valéis vosotros que las aves

Latino

considerate corvos quia non seminant neque metunt quibus non est cellarium neque horreum et deus pascit illos quanto magis vos pluris estis illi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,770,776,676 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK