Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
divino
spanish translator latina
Ultimo aggiornamento 2014-07-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lure divino
lure divino
Ultimo aggiornamento 2020-10-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
soplo amoroso
antiquis
Ultimo aggiornamento 2013-07-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
divino niño jesús
Ultimo aggiornamento 2020-05-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
juventud divino tesoro
puer thesaurus divinus
Ultimo aggiornamento 2023-02-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alabado sea el verbo divino
alabado sea dios
Ultimo aggiornamento 2015-04-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
divino niño jesus en voz confio
divino niño jesus
Ultimo aggiornamento 2017-12-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
seÑor, fuego divino, ten piedad
kyrie ignis divine eleison
Ultimo aggiornamento 2023-12-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
tres y un soplo de vida y la sociedad
societas spiritus
Ultimo aggiornamento 2020-03-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
se estancia levantando lideres con mandato divino,
Ultimo aggiornamento 2023-11-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nada es más divino en el hombre que la razón.
nihil est in homine divinius ratione.
Ultimo aggiornamento 2020-04-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
que la hora de la muerte venga en el soplo de jesús.
“sicut modo geniti infantes rationabiles et sine dolo lac concupiscitis, ut in eo crescatis in salutem. si tamen gustatis quoniam est dominum.”
Ultimo aggiornamento 2022-04-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
con su soplo despejó los cielos, y su mano atravesó a la serpiente furtiva
spiritus eius ornavit caelos et obsetricante manu eius eductus est coluber tortuosu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
por el soplo de dios se forma el hielo, y se solidifica la extensión de las aguas
flante deo concrescit gelu et rursum latissimae funduntur aqua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
no obstante, es el espíritu en el hombre, el soplo del todopoderoso, que le hace entender
sed ut video spiritus est in hominibus et inspiratio omnipotentis dat intellegentia
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
los nombres de las deidades / los nombres son dioses (o algo divino en general)
nomina numina
Ultimo aggiornamento 2020-12-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
por la palabra de jehovah fueron hechos los cielos; todo el ejército de ellos fue hecho por el soplo de su boca
accedite ad eum et inluminamini et facies vestrae non confundentu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a la reprensión de jehovah, por el soplo del aliento de su nariz, se hicieron visibles los lechos del mar, y se descubrieron los cimientos del mundo
et apparuerunt effusiones maris et revelata sunt fundamenta orbis ab increpatione domini ab inspiratione spiritus furoris eiu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
por el soplo de tu aliento se amontonaron las aguas; las olas se acumularon como un dique; las aguas profundas se congelaron en medio del mar
et in spiritu furoris tui congregatae sunt aquae stetit unda fluens congregatae sunt abyssi in medio mar
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a tu reprensión, oh jehovah, por el soplo del aliento de tu nariz, se hicieron visibles los lechos de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo
et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper domine adiutor meus et redemptor meu
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: