Hai cercato la traduzione di morir da Spagnolo a Maori

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Maori

Informazioni

Spanish

morir

Maori

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Maori

Informazioni

Spagnolo

morir de pie

Maori

tuhituhi

Ultimo aggiornamento 2014-10-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

esto decía dando a entender de qué muerte había de morir

Maori

i penei ai ia hei whakaatu i te mate e mate ai ia

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

porque al morir no llevará nada, ni descenderá tras él su gloria

Maori

kahore hoki ana mea e mau atu ai ia ina mate; e kore tona kororia e tuku iho i muri i a ia

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

porque la angustia mata al necio, y el apasionamiento hace morir al simple

Maori

e patua ana hoki te kuware e te aritarita, e whakamatea ana te whakaarokore e te hae

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

"jehovah hace morir y hace vivir. Él hace descender al seol y hace subir

Maori

ko ihowa e whakamate ana, a ko ia e whakaora ana: mana e riro ai ki raro ki te reinga, mana e kake ai ki runga

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

cuando los hacía morir, entonces buscaban a dios, y solícitos volvían a acercarse a él

Maori

ka patua ratou e ia, na, ka rapu ratou i a ia, a ka hoki, ka ui wawe ki te atua

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

tiempo de nacer y tiempo de morir; tiempo de plantar y tiempo de arrancar lo plantado

Maori

he wa e whanau ai, he wa e mate ai; he wa e whakato ai, he wa e hutia ai te mea i whakatokia

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

así sucedió para que se cumpliera la palabra de jesús, que dijo señalando con qué clase de muerte había de morir

Maori

kia rite ai ta ihu kupu i korero ai, hei whakaatu i te mate e mate ai ia

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

no digo esto para condenaros; porque ya dije que estáis en nuestros corazones, para juntos morir y juntos vivir

Maori

ehara taku kupu nei i te mea hei whakatau he ki a koutou: kua mea atu na hoki ahau, kei o matou ngakau koutou mo te mate tahi, mo te ora tahi

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

dejaréis vuestro nombre como maldición a mis elegidos. el señor jehovah te hará morir, pero a sus siervos llamará con otro nombre

Maori

a ka waiho ano e koutou to koutou ingoa hei kanga ma aku i whiriwhiri ai, a ka whakamatea koutou e te ariki, e ihowa, ka huaina hoki e ia he ingoa ke ki ana pononga

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

en aquellos días los hombres buscarán la muerte, pero de ninguna manera la hallarán. anhelarán morir, y la muerte huirá de ellos

Maori

a i aua ra tera nga tangata e rapu i te mate, a e kore rawa e kitea; e hiahia ano ratou kia mate, heoi ka oma te mate i a ratou

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

"el hermano entregará a muerte a su hermano, y el padre a su hijo. se levantarán los hijos contra sus padres y los harán morir

Maori

na ka tukua te tuakana e te teina ki te mate, te tama hoki e te papa; ka whakatika nga tamariki ki nga matua, ka mea kia whakamatea

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

los judíos le respondieron: --nosotros tenemos una ley, y según nuestra ley él debe morir, porque se hizo a sí mismo hijo de dios

Maori

ka whakahokia e nga hurai ki a ia, he ture to matou, a ki to matou ture he mea tika kia mate ia, mona i mea ko te tama ia a te atua

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

jeremías dijo a sedequías: --si te lo revelo, ¿no me harás morir? y si te doy consejo, no me escucharás

Maori

ano ra ko heremaia ki a terekia, ki te whakaaturia e ahau ki a koe, he teka ianei ko te whakamate kau tau moku? a ki te whakatakotoria e ahau he whakaaro ki a koe, e kore koe e whakarongo ki ahau

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

intervino abisai, hijo de sarvia, y dijo: --por esto, ¿no ha de morir simei, ya que maldijo al ungido de jehovah

Maori

otiia ka oho a apihai tama a teruia, ka mea, e kore ianei a himei e whakamatea mo tenei, mona i kanga i ta ihowa i whakawahi ai

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

"'asimismo, el hombre que hiera de muerte a cualquier persona morirá irremisiblemente

Maori

ki te whakamate hoki tetahi i tetahi tangata me tino whakamate ano ia

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,738,026,422 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK