Hai cercato la traduzione di lo se da Spagnolo a Portoghese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Portoghese

Informazioni

Spagnolo

sólo se permiten archivos locales.

Portoghese

só são suportados ficheiros locais.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

nunca lo van a reconocer, pero yo lo se de buena fuente, de primera mano como se dice.

Portoghese

esse assunto já foi levantado antes, mas somente agora, depois de um certo atraso, que a resistência a essa exoneração apareceu.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en lo se refiere al transporte por ferrocarril, los gestores de infraestructuras independientes cobran a las empresas de transporte por el uso de los raíles.

Portoghese

no transporte ferroviário, os gestores da infra-estrutura cobram tarifas aos operadores pela utilização da via férrea.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

sin embargo , a ) s lo se podr prorrogar autom ticamente el vencimiento inicial una vez y por un m ximo de tres meses ;

Portoghese

no entanto : a ) a data de vencimento inicial s poder ser prorrogada automaticamente uma vez por um per odo m ximo de tr s meses ;

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

sólo se pueden seleccionar la fichas « abiertas ».

Portoghese

só poderá seleccionar as peças abertas.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

sin embargo, a) s lo se podr prorrogar autom ticamente el vencimiento inicial una vez y por un m ximo de tres meses;

Portoghese

no entanto: a) a data de vencimento inicial s poder ser prorrogada automaticamente uma vez por um per odo m ximo de tr s meses;

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

sin embargo, a) s lo se podr prorrogar autom ticamente el vencimiento inicial una vez y por un m ximo de tres meses;

Portoghese

no entanto: a) a data de vencimento inicial s poder ser prorrogada automaticamente uma vez por um per odo m ximo de tr s meses;

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el archivo tiene varios mensajes. sólo se mostrará el primero.

Portoghese

o ficheiro contém várias mensagens. somente a primeira será mostrada.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

las fichas abiertas sólo se pueden eliminar del tablero de juego cuando coincidan con otra.

Portoghese

só quando corresponderem é que as peças abertas poderão ser removidas do tabuleiro.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

puede copiar conjuntos de reglas completos o reglas individuales dentro de un conjunto. ya que los conjuntos de reglas predefinidos son inmutables, sólo se pueden copiar reglas sueltas dentro de conjuntos personalizados.

Portoghese

poderá copiar regras individuais dentro de um conjunto ou conjuntos de regras inteiros. dado que os conjuntos predefinidos são imutáveis, as regras individuais só poderão ser copiadas para dentro de conjuntos de regras personalizados.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

si ha marcado al menos una herramienta, kmail puede proporcionar filtros que permite la clasificación de los mensajes como de correo basura o no. también proporciona acciones para permitir la clasificación manual de mensajes. estas acciones estarán disponibles mediantes el menú y mediante los iconos de la barra de herramientas. si alguna de las herramientas que haya seleccionado admite el filtrado bayesiano (ie; un método para detectar correo basura basado en el análisis estadístico de los mensajes), los mensajes no sólo se marcan, sino que también se transfieren a las herramientas para permitirles que aprendan y que puedan mejorar la tasa de detección.

Portoghese

se tiver marcado pelo menos uma ferramenta, o kmail será capaz de oferecer filtros que permitam a classificação das mensagens como lixo ('spam') ou relevantes ('ham'). irá também oferecer acções para lhe permitir classificar manualmente as mensagens. estas acções ficarão disponíveis no menu e através dos ícones na barra de ferramentas. se alguma das ferramentas que seleccionou suportar a filtragem bayesiana (ie; um método para detectar o lixo com base na análise estatística das mensagens), então estas mensagens não só são marcadas como também transferidas para as ferramentas, de modo a aprenderem a melhorar a sua taxa de detecção.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

la orden a ejecutar cuando se imprime con esta impresora especial. introduzca la orden a ejecutar directamente, o asocie/ cree el objeto de orden con/ para esta impresora especial. el objeto orden es el método preferido ya que proporciona soporte para preferencias avanzadas como comprobación de tipos mime, opciones configurables y lista de requisitos (la orden simple sólo se proporciona para compatibilidad con versiones previas). cuando utilice una orden sencilla, se reconocerán las siguientes etiquetas: %in: el archivo de entrada (necesario). %out: el archivo de salida (necesario si se usa una archivo de salida). %psl: el tamaño del papel en minúsculas. %psu: el tamaño del papel con la primera letra en mayúsculas.

Portoghese

o comando a executar quando imprimir nesta impressora especial. tanto pode indicar directamente o comando a executar, como associar/ criar um objecto de comando com/ para esta impressora especial. o objecto de comando é o método preferido dado que fornece o suporte para configurações avançadas, como a verificação do tipo mime, opções configuráveis e uma lista de requisitos (o comando simples só está disponível para retro- compatibilidade). ao utilizar um comando simples pode utilizar os seguintes códigos:% in: o ficheiro de entrada (obrigatório).% out: o ficheiro de saída (necessário se utilizar um ficheiro de saída).% psl: o tamanho do papel em minúsculas.% psu: o tamanho do papel com a primeira letra em maiúsculas.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

& cervisia; utiliza la opción -u para la orden diff, esto hace que sólo se muestren un número limitado de líneas para cada diferencia (líneas contextuales). aquí podrá seleccionar el argumento para -u.

Portoghese

para a janela de diferenças, o & cervisia; usa a opção - u do diff. isto permite que o diff mostre apenas um número limitado de linhas para cada região de diferenças (as linhas de contexto). aqui você poderá indicar o argumento do - u.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

no he podido encontrar una configuración para evitar este comportamiento. lo único que parece ser configurable es el número de extracciones de audio y codificaciones en paralelo. vaya, ¿se pueden tener más trabajos en paralelo? no lo se, ¿qué pasa con máquinas lentas? el amd64 utilizado aquí no parece tener problemas en extraer y codificar una pista (dos diferentes) de manera simultánea.

Portoghese

não foi encontrada nenhuma opção de configuração para suprimir este comportamento. a única coisa que parece ser configurável é o número de extracções e codificações em paralelo. não sei, o que isto significa em máquinas mais fracas? o amd64 usado aqui não pareceu ter problemas a extrair e a codificar uma faixa (duas diferentes, de facto) de cada vez.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

al menos uno de los filtros tiene como destino una carpeta en una cuenta imap conectada. esos filtros sólo se aplican cuando está filtrando manualmente y cuando se filtre el correo imap conectado.

Portoghese

pelo menos um dos filtros referencia uma pasta numa conta de imap ligada. esses filtros só serão aplicados ao filtrar manualmente e ao filtrar o correio de imap ligado que for recebido.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

p, li {white-space: pre-wrap;} si se habilita esto, estos ajustes sólo se aplicarán cuando se añada un torrent al grupo en la ventana de selección de archivos o la ventana de creación de torrents. si no está habilitado esto, los ajustes se aplicarán siempre cada vez que se añada un torrent a este grupo.

Portoghese

p, li {white- space: pre- wrap;} quando esta opção estiver activa, esta configuração só será aplicada quando uma torrente for adicionada ao grupo na janela de selecção de ficheiros ou na janela de criação da torrente. se esta opção não estiver activa, a configuração será sempre aplicada quando adicionar uma torrente a este grupo.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

si aplica cambios a los filtros a través de los botones aceptar o aplicar, sólo se copiarán los filtros válidos al administrador de filtros interno.

Portoghese

se você aplicar alterações aos filtros, através do ok ou do aplicar, só os filtros válidos são de facto copiados para o gestor interno de filtros.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

se puede cargar un juego anterior o comenzar un nuevo. por defecto, sólo se muestran los juegos pendientes (es decir, sin terminar) en la lista de selección. opcionalmente, puede mostrar todos los juegos, incluyendo los ya finalizados. aquí también puede eliminar juegos.

Portoghese

poderá carregar um jogo antigo ou iniciar um novo. por omissão, só os jogos pendentes (i. e., não terminados) aparecem na lista de selecção. poderá mostrar opcionalmente todos os jogos, incluindo os terminados. aqui poderá também apagar os jogos.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

la definición es una cadena sencilla, porque queremos que sea fácil guardarla en una base de datos. consiste de varias partes separadas por los dos caracteres _bar__bar_. una parte expresa o bien una condición bajo la cual la regla se aplica o bien expresa algunas acciones. sólo se puede definir una parte para acciones, pero varias para expresiones de condición. la regla se aplica tan pronto como al menos una expresión de condición se corresponde con la mano.

Portoghese

a definição é uma cadeia única de caracteres, dado que o objectivo é torná- la simples de ser gravada numa base de dados. consiste em diversas partes separadas pelos dois caracteres "_bar__bar_". uma parte expressa tanto uma condição sob a qual se aplica a regra ou expressa algumas acções. só poderá ser definida uma parte para as acções, mas poderá definir várias para as condições. a regra aplica- se assim que pelo menos uma das expressões de condições corresponder à jogada.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

la información de libre/ ocupado es una serie de intervalos de tiempo en los que está ocupado. al presentar los intervalos cuando ya se han hecho entregas previas, puede impedir que otras personas planifiquen citas para esos períodos. tenga en cuenta que sólo se publican las horas, no los títulos de los eventos ni las descripciones ni los asistentes. dicho de otra manera, la información de libre/ ocupado es un horario de disponibilidad.

Portoghese

a informação de livre/ ocupado é um conjunto de intervalos de horas de ocupação. ao apresentar os intervalos em que uma pessoa já tem compromissos, os outros poderão evitar organizar compromissos para esses período. lembre- se que só as horas serão publicadas, não os títulos, as descrições ou os participantes. por outras palavras, a informação de livre/ ocupado é apenas a agenda com as ocupações.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
4,401,923,520 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK