Traduttore

Traduci testo

Traduttore documenti

Traduci documenti

Traduttore voce

Interprete

Hai cercato la traduzione di modo diablo da Spagnolo a Quechua

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Quechua

Informazioni

Spagnolo

diablo

Quechua

diablo

Ultimo aggiornamento 2019-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

niño del diablo

Quechua

supaypa wawa

Ultimo aggiornamento 2023-12-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

c�modo

Quechua

c

Ultimo aggiornamento 2013-11-16
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Spagnolo

hijo(a) del diablo

Quechua

supay wawa

Ultimo aggiornamento 2021-05-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

hijo del diablo supay=diablo

Quechua

supaypaguagua

Ultimo aggiornamento 2017-08-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

hijo del diablo de voy a romper las pienas

Quechua

Ultimo aggiornamento 2021-01-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

mujer tu eres diablo, corre lávate el poto

Quechua

Ultimo aggiornamento 2021-06-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

vete diablo vete vuelve al infierno aléjate de este lugar santo

Quechua

Ultimo aggiornamento 2021-06-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

de modo distinto a cuanto es ser y vida en la tierra.

Quechua

Ultimo aggiornamento 2020-06-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

modo del anillo derecho nº %dleft-strip-mode-1

Quechua

left-strip-mode-1

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

la cultura es la memoria del pueblo, la conciencia colectiva de la continuidad histórica, el modo de pensar y de vivir

Quechua

Ultimo aggiornamento 2021-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

modo de la banda táctil izquierda nº %dright-strip-mode-1

Quechua

right-strip-mode-1

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

modo de la banda táctil izquierda n.º %dright-strip-mode-1

Quechua

right-strip-mode-1

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

concepto. plurinacional es un adjetivo que se emplea para calificar a lo vinculado a varias naciones. de este modo, un estado plurinacional es aquel donde conviven al menos dos grupos nacionales. en un país plurinacional, por lo tanto, coexisten varias comunidades nacionales, cada una con su propia cultura y sus características sociales. estos conjuntos se reconocen entre sí, aceptando y respetando sus particularidades. el plurinacionalismo se basa en la heterogeneidad (diverso) cultural. un estado organizado según criterios plurinacionales apuesta por la descentralización, promueve la participación de las diferentes colectividades y otorga un cierto grado de autonomía a cada nación, bolivia se constituye en un estado unitario social de derecho plurinacional comunitario, libre, independiente, soberano, democrático, intercultural, descentralizado y con autonomías. bolivia se funda en la pluralidad y el pluralismo político, económico, jurídico, cultural y lingüístico, dentro del proceso integrador del país. de esta manera se reconoce a la diversidad cultural existente en bolivia con sus 36 naciones, tomando los idiomas oficiales de todas naciones y pueblos indígena originario campesinos. constitución de bolivia de 2009, art. 1 «dada la existencia pre colonial de las naciones y pueblos indígena originario campesinos y su dominio ancestral sobre sus territorios, se garantiza su libre determinación en el marco de la unidad del estado, que consiste en su derecho a la autonomía, al autogobierno, a su cultura, al reconocimiento de sus instituciones y a la consolidación de sus entidades territoriales, conforme a esta constitución y la ley». constitución de bolivia de 2009, art. 2 «la nación boliviana está conformada por la totalidad de las bolivianas y los bolivianos, las naciones y pueblos indígena originario campesinos, y las comunidades interculturales y afro bolivianas que en conjunto constituyen el pueblo boliviano» constitución de bolivia de 2009, art. 3 reflexión nadie puede desconocer que la independencia de bolivia se firmó el 6 de agosto del colonialismo español a la vida republicana. con la refundación (22 de enero de 2010) se hace en la inclusión de las mujeres e indígenas en el sistema político. este hecho ha sido muy positivo que el gobierno ha consolidado. mujeres, indígenas originarios que han cobrado protagonismo en el ejercicio de sus derechos cosa que en el pasado (periodo republicano) era vedado.

Quechua

Ultimo aggiornamento 2020-11-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,951,111,418 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK