Hai cercato la traduzione di exhortaba da Spagnolo a Russo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Russian

Informazioni

Spanish

exhortaba

Russian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Russo

Informazioni

Spagnolo

el ccisua exhortaba a que se revisara la metodología.

Russo

ККСАМС призвал пересмотреть методологию.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

además, continuamente se exhortaba a las comunidades a denunciar tales actos.

Russo

Жителей также постоянно призывают сообщать о таких деяниях.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en ellos se exhortaba a recurrir a la violencia como parte de la jihoz.

Russo

В этих документах предлагалось прибегать к насилию как к части "джихоза ".

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

exhortaba por tanto a todos los estados miembros a poner fin a esas prácticas.

Russo

Он призвал государства-члены положить конец такой практике.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

continúan las conversaciones en kenya, que exhortaba a que se pusiera término al proceso.

Russo

Одновременно в Кении продолжается процесс переговоров, и Кения добивается его скорейшего завершения.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

había aceptado todas las recomendaciones en que se exhortaba a una mayor colaboración con el acnudh.

Russo

Оно приняло все рекомендации, призывающие к расширению сотрудничества с УВКПЧ.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

b) exhortaba a que se disolvieran y desarmaran todas las milicias libanesas y no libanesas;

Russo

b) призвал распустить и разоружить все ливанские и неливанские нерегулярные формирования;

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

alice auma lakwena exhortaba a sus seguidores a nunca abandonar su objetivo de recuperar el poder en kampala.

Russo

Она призывала своих последователей ни в коем случае не отказываться от достижения цели, заключающейся в захвате власти в Кампале.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el plan exhortaba al diálogo con el cndp, el fortalecimiento de las fardc y un aumento de las inversiones en los kivus.

Russo

В плане предусматривается проведение диалога с НКЗН, укрепление ВСДРК и увеличение объема инвестиций в провинции Киву.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

algunos de los carteles en los que se exhortaba a la tolerancia y la vigilancia contra el racismo se distribuyeron prácticamente en todo el país.

Russo

Некоторые плакаты, призывающие к терпимости и бдительности к проявлениям расизма, были распространены практически по всей стране.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

271. save the children lamentó que dinamarca no hubiera aceptado las recomendaciones en que se la exhortaba a que estableciera un defensor del niño.

Russo

271. Международный альянс организаций "Спасите детей " с сожалением отметил, что Дания не приняла рекомендации, в которых ей настоятельно предлагалось создать управление уполномоченного по правам ребенка.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

22. en el plan de acción se exhortaba a los estados a que incluyesen en sus campañas educativas información sobre los efectos dañinos del uso indebido de eta.

Russo

22. В Плане действий содержится призыв к государствам включать в свои просветительские кампании информацию об отрицательных последствиях злоупотребления САР.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

además, exhortaba a las partes a que cooperaran con el comité internacional de la cruz roja y a que cumplieran las obligaciones que les incumbían conforme al derecho internacional humanitario.

Russo

26. Генеральная Ассамблея призвала стороны сотрудничать с Международным комитетом Красного Креста и выполнять свои обязательства по международному гуманитарному праву.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

1. al inaugurar la sesión, el secretario general adjunto de la unctad indicó que el mandato de doha exhortaba a la unctad a continuar con su labor sobre los servicios.

Russo

1. Открывая совещание, заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД отметил, что Дохинский мандат требует от ЮНКТАД продолжать свою работу над проблематикой услуг.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

la revista "novi voks ", publicada en sarajevo, hacía propaganda a las posiciones musulmanas más extremistas y exhortaba abiertamente al genocidio del pueblo serbio.

Russo

Издаваемый в Сараево журнал "Нови вокс " проповедовал крайне радикальные мусульманские воззрения и открыто призывал к геноциду в отношении сербского народа.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

3. en la resolución, la asamblea general exhortaba a los estados, al comité intergubernamental de negociación, al secretario general y al jefe de la secretaría provisional a que tomaran medidas apropiadas.

Russo

3. В этой резолюции Генеральная Ассамблея призвала государства, Межправительственный комитет по ведению переговоров, Генерального секретаря и руководителя временного секретариата принять определенные меры.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en particular, exhortaba a belarús y a los estados unidos a que adoptaran medidas inmediatas con miras a la abolición de la pena de muerte (párrs. 49 y 50).

Russo

В частности, она призвала Беларусь и Соединенные Штаты Америки незамедлительно принять меры для отмены смертной казни (пункты 49 и 50).

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el ministro exhortaba al director general a "remover el obstáculo " y "crear una atmósfera positiva " para la consulta que debía realizarse "en una fecha próxima ".

Russo

Он настоятельно призвал Генерального директора "устранить это препятствие " и "создать благоприятную атмосферу " для проведения консультаций, которые должны состояться "как можно скорее ".

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,517,356 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK