Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
japón es una sociedad notoriamente permisiva con el alcohol.
Япония печально известна как страна лояльная алкоголю.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la mortalidad infantil es notoriamente inferior al promedio mundial.
Детская смертность у нас значительно ниже среднемирового показателя.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es notoriamente difícil cuantificar los resultados obtenidos en la prevención de conflictos.
Известно, что достижениям в области предупреждения конфликтов трудно дать количественную оценку.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estoy seguro de que contribuirán notoriamente al buen funcionamiento de la comisión este año.
Я убежден, что они внесут существенный вклад в слаженное проведение работы Комиссии в текущем году.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el acceso al agua y el saneamiento de muchas comunidades romaníes es notoriamente precario.
Наиболее неустойчивым доступ к воде и санитарии является для многих общин рома.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
106. así pues, nepal ha avanzado notoriamente en la reducción de la mortalidad maternoinfantil.
106. Итак, Непал добился немалого прогресса в сокращении детской и материнской смертности.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las masacres de población civil cometidas por las autodefensas se han venido incrementando notoriamente desde 1995.
Начиная с 1995 года, число массовых убийств гражданского населения, совершенных группами самообороны, весьма заметно выросло.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los pabellones carecían en su gran mayoría de luz natural y de ventilación adecuada y estaban notoriamente superpoblados.
В большинстве отделений этих тюрем нет ни естественного освещения, ни надлежащей вентиляции, и тюрьмы переполнены заключенными.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e) el estado agrava notoriamente el problema porque su maquinaria tiene un sesgo abrumadoramente patriarcal.
е) государство в значительной мере способствует усилению этого явления, поскольку существующие у него механизмы проявляют совершенно предвзятое патриархальное отношение к этому.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aun así, las tasas de fecundidad y de uso de anticonceptivos difieren notoriamente entre las poblaciones rurales y urbanas.
Однако существуют значительные различия между коэффициентами фертильности и коэффициентами использования противозачаточных средств в городских и сельских районах.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de otro lado, pagar un precio por las novias ha resurgido en todas las cinco repúblicas, más notoriamente en turkmenistán.
Тем временем выкуп невесты вернулся во всех пяти республиках, но особенно ярко он проявляется в Туркменистане.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
37. sin embargo, la alimentación de los reclusos sigue siendo notoriamente insuficiente y muchos días limitada a dos panes diarios.
37. Вместе с тем питание заключенных продолжает оставаться явно недостаточным и часто ограничивается двумя порциями хлеба в день.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
17. en muchos países en desarrollo y países con economías en transición, los índices de delincuencia han aumentado notoriamente en los últimos decenios.
17. За последние десятилетия во многих развивающихся странах и странах с переходной экономикой уровень преступности резко возрос.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a pesar de los avances, se continúan produciendo violaciones graves de los derechos humanos, ante las cuales la respuesta del estado ha sido notoriamente insuficiente.
Несмотря на достигнутые успехи, в стране по-прежнему грубо нарушаются права человека, а реакция государственных органов на эти нарушения явно недостаточна.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
25. preocupa al comité que el consumo de alcohol y drogas siga siendo notoriamente alto en la población joven (art. 12).
25. Комитет обеспокоен тем, что доля молодых людей, употребляющих алкоголь и наркотики, по-прежнему остается весьма высокой (статья 12).
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
250. es notoriamente difícil evaluar los efectos de la formación, especialmente cuando se imparte paralelamente a la mejora de la infraestructura, la tecnología y los sistemas comerciales y sociales.
250. Общеизвестно, что результаты подготовки можно с трудом оценить в каких-то конкретных показателях, тем более если параллельно с ней происходит совершенствование инфраструктуры, технологии и коммерческих и социальных систем.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
236. la política laboral, la asistencia y la seguridad social ocupan un lugar cimero entre las conquistas de la revolución, pues contrastan notoriamente con el panorama del país antes de 1959.
236. Политика в области труда, социального обеспечения и социального страхования занимает одно из центральных мест в послереволюционной жизни страны, являя собой разительный контраст с тем, что происходило на Кубе до 1959 года.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
además, la prevalencia del virus de la hepatitis c en las prisiones era en 2005 del 23,8%, lo que también era notoriamente superior a la de la población en general.
Помимо этого, коэффициент распространения вируса гепатита С в тюрьмах в 2005 году составлял 23,8%, также значительно превышая показатели среди населения в целом.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
46. el desempleo en la franja de gaza es notoriamente mayor que en la ribera occidental: en algunos lugares es superior, en promedio, en más de 40%.
46. Уровень безработицы в секторе Газа значительно выше, чем на Западном берегу реки Иордан, и в некоторых местах ее средний уровень превышает 40 процентов.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se apoyó el mantenimiento de las palabras "medidas apropiadas " en lugar de las palabras "diligencia debida ", que se consideraron notoriamente ambiguas.
343. Было поддержано сохранение выражения >, а не выражения >, которое, как отмечалось, пользуется печальной известностью как неясное.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta