Hai cercato la traduzione di te estoy siguiendo en tango da Spagnolo a Russo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Russian

Informazioni

Spanish

te estoy siguiendo en tango

Russian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Russo

Informazioni

Spagnolo

te estoy escuchando.

Russo

Я тебя слушаю.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

no te estoy ocultando nada.

Russo

Я от тебя ничего не скрываю.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

no te estoy hablando a vos.

Russo

Я не тебе говорю.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

libertad en vez de piscina. te estoy vigilando.

Russo

Свобода вместо открытого бассейна!

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el asesor jurídico ahora se ha sumado a nosotros y estoy siguiendo su consejo.

Russo

Сейчас к нам присоединился Юрисконсульт, и я следую его советам.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

esta recomendación se está siguiendo en las vistas en que hay varios acusados.

Russo

Эта рекомендация осуществляется применительно к делам, по которым проходит большое число обвиняемых.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

siguiendo en el derecho de palabra, le corresponde al embajador de suiza, jürg streuli.

Russo

А теперь слово имеет посол Швейцарии Юрг Штрёли.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

estoy siguiendo cuidadosamente estos incidentes e informaré al consejo de seguridad al respecto en mi próximo informe sobre la aplicación de la resolución 1701 (2006).

Russo

Я внимательно слежу за расследованием этих инцидентов и доложу Совету Безопасности о его результатах в моем предстоящем докладе об осуществлении резолюции 1701 (2006).

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

también se han publicado directrices acerca de la concesión de licencias, siguiendo en gran medida el enfoque de la unión europea.

Russo

В Польше опубликованы также руководящие принципы, касающиеся лицензирования, которые в целом аналогичны подходу, применяемому в Европейском союзе57.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

hasta hoy me he abstenido de intervenir ante los distinguidos representantes de la conferencia de desarme siguiendo, en particular, una tradición oriental.

Russo

До настоящего дня я воздерживался от выступления перед уважаемой аудиторией КР, следуя, в том числе, одной восточной традиции.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

9. con las políticas de privatización y liberalización que se están siguiendo en muchos países en desarrollo, esta cuestión está adquiriendo una importancia esencial.

Russo

9. Ввиду того, что во многих развивающихся странах проводится политика приватизации и либерализации, данный вопрос приобретает ключевое значение.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

19. las investigaciones y análisis del relator especial van siguiendo en gran parte su plan inicial al menos en lo que se refiere a las dos primeras partes del estudio.

Russo

19. В том что касается двух первых частей настоящего документа, то проведенные Специальным докладчиком анализ и исследование основаны на его первоначальном плане.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

alternativamente, siguiendo en el contexto de un conflicto armado internacional, el acto puede constituir una infracción de las leyes y costumbres de guerra aplicables en esos conflictos.

Russo

С другой стороны, также в контексте международного вооруженного конфликта какоелибо деяние может быть нарушением законов и обычаев войны, применимых к таким конфликтам.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

con la venia de los representantes, es la intención de la presidencia que se tome una decisión sobre los proyectos de resolución contenidos en este documento siguiendo en lo posible el orden consecutivo de los grupos.

Russo

С разрешения Комитета Председатель намерен перейти, насколько это возможно, к принятию решений по проектам резолюций по группам в соответствии с их очередностью.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

22. dicho concordato imparte directrices de rango no legislativo que las partes o los tribunales pueden adoptar como soluciones prácticas para resolver cuestiones transfronterizas surgidas en procedimientos de insolvencia que se estén siguiendo en distintos estados.

Russo

22. В Конкордате предусматриваются ненормативные руководящие принципы, которые могут быть использованы сторонами или судами для практического разрешения трансграничных вопросов, возникающих в связи с производствами по делу о несостоятельности в разных государствах.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

488. siguiendo en el plano local, citemos la subvención de euro 1 por habitante que la comuna puede recibir por el "apoyo a iniciativas particulares e innovadoras ".

Russo

488. Следует также упомянуть о субсидии в размере 1 евро на каждого жителя, которая может предоставляться властям коммуны на цели "содействия осуществлению особых новаторских инициатив ".

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

al examinar las contribuciones internacionales en esta esfera, australia14 observó que se habían elaborado varias compilaciones de estadísticas sobre la economía basada en los conocimientos, muchas de ellas siguiendo en la definición de la economía basada en los conocimientos realizada por la ocde en 199615.

Russo

74. Изучая вклад международного сообщества в этой области, Австралия14 установила, что составляются различные сборники статистических данных по основанной на знаниях экономике, многие из которых опираются на определение основанной на знаниях экономики, данное ОЭСР в 1996 году15.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

3. el grupo de trabajo proporcionó a los estados miembros y estados observadores del consejo de derechos humanos información actualizada sobre la hoja de ruta que estaba siguiendo en la elaboración de directrices sobre los planes nacionales de acción, y explicó los objetivos del taller de expertos que se celebró durante la semana.

Russo

3. Рабочая группа обновила перечень государств-членов и государств-наблюдателей при Совете по правам человека в контексте своей дорожной карты с целью дальнейшей разработки методических указаний, касающихся национальных планов действий, и разъяснила задачи и цели рабочего совещания экспертов, которое состоялось в течение недели.

Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

con respecto al fondo del asunto, y en explicación de voto, dice que su delegación se abstuvo porque comparte las preocupaciones que se han expresado con respecto a las consecuencias financieras de los párrafos 10 y 11 del proyecto, así como por el hecho de que no entendía claramente el procedimiento que se estaba siguiendo en ese momento.

Russo

60. Если говорить о сути дела, то оратор, разъясняя мотивы голосования, говорит, что его делегация воздержалась потому, что она разделяет неоднократно выражавшуюся обеспокоенность по поводу финансовых последствий пунктов 10 и 11 проекта, а также потому, что она до конца не поняла, что за процедура была применена в момент голосования.

Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el unicef y el acnudh prepararán e impartirán capacitación a todos los sectores de la fuerza regional sobre cuestiones como la protección de los menores y los derechos humanos, siguiendo, en la medida de lo posible, los procedimientos operativos estándar vigentes y los marcos normativos de la unión africana relativos a la protección de los civiles.

Russo

ЮНИСЕФ и УВКПЧ разработают и осуществят программы подготовки для всех секторов Региональной оперативной группы по таким вопросам, как защита детей и права человека, с их по возможности максимальной увязкой с действующими типовыми регламентами и нормативными базами Африканского союза, касающимися защиты гражданского населения.

Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,201,614 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK