Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tienes que permitirte sentirlo.
anh phải để chính anh cảm thấy điều đó.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no puedo permitirte, richard.
em không thể để anh làm đâu, richard.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no podemos permitirte hacer eso.
mày biết bọn tao sẽ không để mày làm điều đó.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
y no puedo permitirte perder eso.
và anh không thể để em mất điều đó được.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no puedo permitirte ir solo a kattegat.
chú không thể để cháu một mình đi kattegat.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sólo digo que debes permitirte aceptar esa idea.
tôi chỉ nói vậy thôi, nghĩ thoáng chút đi.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en este momento, no puedes permitirte asesinarme.
hiện tại ngài không thể giết tôi.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no puedes permitirte una adicción a las drogas.
cậu không thể nghiện ma túy được.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- no. tienes miedo de permitirte ser feliz.
anh sợ mình được hạnh phúc.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lo más difícil de hacer sería permitirte sentir.
việc khó khăn hơn là để cháu tự cảm nhận.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
¿cómo puedo permitirte que te cases con mi hijo?
làm sao ta có thể cho phép cháu cưới con trai ta được?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no puedo permitirte hacerte daño a ti mismo otra vez.
tôi không thể cho phép anh đặt mình vào nguy hiểm vì tôi nữa
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ya es hora de que lo asuma y deje de permitirte que me decepciones.
Đã đến lúc con học được điều đó và thôi bị bố làm thất vọng rồi.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tu madre nunca te hubiera permitirte salirte ni con la mitad que yo.
mẹ cháu không bao giờ cho cháu được 1 nửa những gì cô cho cháu.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aumenté mi porción al 25% para permitirte seguir operando en mis edificios.
tao tăng giá cái phần của tao lên 25 %... để cho mày tiếp tục điều hành tòa nhà của tao
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el problema de ser periodista demasiado tiempo es que deja de permitirte inventar cosas.
Điều rắc rối khi làm một nhà báo quá lâu là anh thôi không cho phép mình đặt chuyện nữa.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es un riesgo, eso lo acepto, pero realmente no puedes permitirte no aceptar, ray.
tất nhiên là có rủi ro tôi công nhận nhưng thực sự là bà không thể không theo vụ này, ray
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si ganas el caso, habrá un proceso civil. y para entonces no podrás permitirte un abogado.
nếu anh thắng vụ kiên sẽ có một vụ kiện dân sự cho đến đó thì anh sẽ không đủ tiền thuê luật sư.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eras el mejor cirujano de najaf, pero no puedes permitirte una licencia en eeuu porque le mandaste todo tu dinero a tu familia.
Ông là bác sĩ phẫu thuật giỏi nhất ở najaf, nhưng ông không đủ khả năng cho một giấy phép tại hoa kỳ bởi vì ông gửi hết tiền về cho gia đình.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
teniente, como oficial militar reconozco que toleras un mayor... nivel de riesgo que los demás, pero no puedo permitirte, o a cualquier humano... sacrificarse a sí mismo por una causa perdida.
trung úy, là một sĩ quan tôi nhận thấy anh có khả năng chấp nhận mạo hiểm cao hơn người khác, nhưng tôi không thể cho phép anh hay ai khác hi sinh bản thân vì bất kì lẽ gì.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: