Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
pido a los espiritus que hay en este talisman
Ultimo aggiornamento 2023-07-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
que apareció a pedro y después a los doce
feeñu na sefas, teg ca fukki taalibe ya ak ñaar.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
exhorta asimismo a los jóvenes a que sean prudentes
naka noonu itam nanga xiir waxambaane yi cig maandu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
restablecer su perfil de compizconfig a los predeterminados globales
teg ñög-yu-jaad yi ñöppë ngir compizconfig -am xät u lüggey ...
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en el cual también fue y predicó a los espíritus encarcelado
ci biir xel moomu la yégaleji ndamam ca ruu ya yàlla tëj kaso;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bendecid a los que os maldicen y orad por los que os maltratan
yéeneleen lu baax ñi leen di móolu, te ñaanal ñi leen di sonal.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
echaron mano a los apóstoles y los pusieron en la cárcel pública
ba ñu jàpp ndaw ya, tëj leen ca kaso ba.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a los hambrientos sació de bienes y a los ricos los despidió vacíos
Ñi xiif, reggal na leen ak ñam wu neex,te dàq boroom alal yi,ñu daw ak loxoy neen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
servid de buena voluntad, como al señor, no como a los hombres
beyleen seen sas nag ak xol bu tàlli, ni su doon ngir boroom bi te du nit,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuando entró en el templo, comenzó a echar fuera a los que vendían
gannaaw loolu yeesu dugg ca kër yàlla ga, daldi dàq ña fay jaay,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ellos fueron y lo anunciaron a los demás, pero tampoco a ellos les creyeron
Ñu woññiku nag, wax ko ña ca des, waaye ba tey gëmuñu leen ñoom it.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
desde la eternidad nunca se oyó que alguien abriese los ojos de uno que había nacido ciego
bi àddina sosoo ba tey, musuñoo dégg nit ku ubbi bëti gumbag judduwaale.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
como está escrito: esparció; dio a los pobres. su justicia permanece para siempre
moom la mbind mi wax ne:«tabe na, ba may baadoolo yi;njubteem day sax ba fàww.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuando volvió otra vez, los halló durmiendo, porque los ojos de ellos estaban cargados de sueño
yeesu ñëwaat ca taalibe ya, fekk leen ñuy nelaw, ndaxte seeni bët dañoo diis.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
--¿a qué, pues, compararé a los hombres de esta generación? ¿a qué son semejantes
yeesu tegaat ca ne: «kon lan laa man a mengaleel niti jamono jii? lan lañuy nirool?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
respondió el hombre y les dijo: --¡pues en esto sí tenemos una cosa maravillosa! que vosotros no sepáis de dónde es, y a mí me abrió los ojos
waa ja ne leen: «loolu de, doy na waar! xamuleen fu mu jóge, te moo ubbi samay bët!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el ha cegado los ojos de ellos y endureció su corazón, para que no vean con los ojos ni entiendan con el corazón, ni se conviertan, y yo los sane
«yàlla dafa gumbaal seeni bët,def ba ñu dëgër bopp,ngir seeni bët bañ a gis,seen xel bañ a xam,ñu bañ a woññiku ci manngir ma wéral leen.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entonces, los fariseos le volvieron a preguntar de qué manera había recibido la vista, y les dijo: --Él me puso lodo sobre los ojos; me lavé y veo
looloo tax farisen ya di laajaat waa ja fi mu jaar bay gis léegi. mu ne leen: «dafa tay ban ci samay bët, ma sëlmuji, ba fi ma nekk maa ngi gis.»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cuando jesús alzó los ojos y vio que se le acercaba una gran multitud, dijo a felipe: --¿de dónde compraremos pan para que coman éstos
bi yeesu xoolee, gis mbooloo mu réy di ñëw ci moom, mu ne filib: «fu nuy jële mburu, mu nu leen man a dundale?»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entonces jesús tomó los cinco panes y los dos pescados, y alzando los ojos al cielo, los bendijo. luego los partió e iba dando a sus discípulos para que los pusiesen delante de la gente
bi loolu amee yeesu jël juróomi mburu yi ak ñaari jën yi, xool ci kaw, gërëm yàlla, ba noppi mu damm leen, jox taalibe yi, ngir ñu séddale ko mbooloo mi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.