Hai cercato la traduzione di anmälningsformuläret da Svedese a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

Czech

Informazioni

Swedish

anmälningsformuläret

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Ceco

Informazioni

Svedese

- förenkla det gemensamma anmälningsformuläret,

Ceco

- zjednodušit standardní dokument, používaný při oznamování záměru přepravovat radioaktivní odpad,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

fyll i de delar av anmälningsformuläret som är relevanta för den anmälda åtgärden.

Ceco

vyplňte příslušné části oznamovacího formuláře, které odpovídají povaze oznámeného opatření.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

-förenkla det gemensamma anmälningsformuläret,-ersätta direktivet med en förordning.

Ceco

-zjednodušit standardní dokument, používaný při oznamování záměru přepravovat radioaktivní odpad,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

fyll i de delar av anmälningsformuläret som är relevanta med tanke på den anmälda stödordningens karaktär.

Ceco

vyplňte příslušné části oznamovacího formuláře, které odpovídají povaze oznámeného režimu.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

för att kommissionen systematiskt ska kunna tillämpa denna rättspraxis både på enskilda stödåtgärder och på stödordningar bör anmälningsformuläret ändras.

Ceco

aby komise mohla tuto judikaturu systematicky uplatňovat na jednotlivá opatření podpory, jakož i režimy podpor, je nutno pozměnit oznamovací formulář.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

kommissionen skall sträva efter att fatta beslut om ett stöd som anmälts med hjälp av det förenklade anmälningsformuläret inom en månad.

Ceco

komise vynaloží veškeré své úsilí, aby rozhodla o každé podpoře, která jí byla oznámena prostřednictvím formuláře pro zjednodušené oznamování, do jednoho měsíce.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

2.följande ändringar av befintligt stöd skall anmälas med hjälp av det förenklade anmälningsformuläret som återfinns i bilaga ii:

Ceco

2. následující změny stávající podpory se oznamují prostřednictvím formuláře pro zjednodušené oznamování, který je uveden v příloze ii:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

om ja, använd anmälningsformuläret för ett förenklat förfarande och fyll i den information som begärs (se bilaga ii).

Ceco

pokud ano, vyplňte formulář pro zjednodušené oznamování (viz příloha ii).

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

av samma skäl bör anmälningsformuläret ändras så att det även omfattar ett åtagande att på internet offentliggöra den fullständiga texten till slutliga stödordningar i den form de har godkänts av kommissionen.

Ceco

z téhož důvodu by se měl oznamovací formulář upravit tak, aby zahrnoval závazek zveřejnit na internetu plné znění konečných režimů podpory v podobě schválené komisí.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

för att kommissionen bättre ska kunna bedöma de anmälda stödåtgärdernas effekter på konkurrensen på den gemensamma marknaden, bör frågor om huruvida åtgärderna kan snedvrida konkurrensen och påverka handeln mellan medlemsstaterna tas med i anmälningsformuläret.

Ceco

aby komise mohla lépe posoudit účinky oznámených opatření podpory na hospodářskou soutěž na vnitřním trhu, měly by být do oznamovacího formuláře zařazeny otázky týkající se možnosti, že tato opatření naruší hospodářskou soutěž a ovlivní obchod ve společenství.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

1. föreliggande tillkännagivande innehåller den närmare ordningen för översändandet av de elektroniska anmälningsformulär, som blir obligatoriska från och med den 1 januari 2006. tillkännagivandet bygger på artikel 3.6 i kommissionens förordning (eg) nr 794/2004 av den 21 april 2004 om genomförande av rådets förordning (eg) nr 659/1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 93 i eg-fördraget. enligt artikel 3.6 skall kommissionen offentliggöra denna ordning före den 30 september 2005. samråd har skett med rådgivande kommittén för statligt stöd.

Ceco

1. toto sdělení stanovuje podrobnou úpravu přenosu elektronických formulářů určených pro oznámení, které budou od 1. ledna 2006 povinné. sdělení vychází z ustanovení čl. 3 odst. 6 nařízení komise (es) č. 794/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se mění nařízení rady (es) č. 659/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 smlouvy o es. ustanovení čl. 3 odst. 6 vyzývá komisi, aby tuto úpravu zveřejnila do 30. září 2005. poradní výbor pro státní podporu byl konzultován.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,779,309,386 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK