Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
fide bygger på protokollet om ändring av konventionen om användning av informationsteknologi för tulländamål.
v roce 2005 se devět členských států (dánsko, irsko, kypr, litva, malta, rakousko, polsko, slovinsko a slovensko) připojilo ke smlouvě podepsané v roce 2004 mezi komisí, deseti státy (55) a výrobcem cigaret philip morris international.
dessa arkitekturer hade emellertid beskrivits i texten och utgjorde standardkoncept för informationsteknologi som inte hörde specifikt till cordis.
uvedené struktury však byly popsány v textu a představují běžné informační koncepce, které nejsou vlastní systému cordis.
n icke samordnad introduktion av ny informationsteknologi inom gemenskapens institutioner och medlemsstaternas förvaltningar innebär en risk för nya hinder för det fria informationsflödet.
vzhledem k tomu, že nekoordinované zavádění nových informačních technologií v orgánech společenství a správních orgánech členských států představuje nebezpečí vytvoření nových překážek pohybu informací;
d) främjande av tillämpning av standarder och funktionella specifikationer rörande informationsteknologi och telekommunikation i offentliga beställningar och tekniska föreskrifter.
d) podpora uplatňování norem a funkčních specifikací týkajících se informačních technologií a telekomunikací v rámci zakázek veřejného sektoru a v rámci technických předpisů.
bestämmelserna i detta direktiv bör inte beröra särskilda krav i nu gällande gemenskapsrätt om offentliggörande av gränssnitt inom telekommunikationsområdet eller rådsbeslut om standardisering inom områdena informationsteknologi och telekommunikation.
vzhledem k tomu, že ustanovení této směrnice by se neměla vztahovat na zvláštní právní předpisy společenství, které již byly přijaty pokud jde o zveřejňování rozhraní v oblasti telekomunikací, a ani na rozhodnutí rady týkající se normalizace v oblasti informačních technologií a telekomunikací;
rÅdets beslut av den 22 december 1986 om standardisering inom området informationsteknologi och telekommunikation (87/95/eeg)
ze dne 22. prosince 1986 o normalizaci v oblasti informačních technologií a telekomunikací
protokoll utarbetat på grundval av artikel k 3 i fördraget om europeiska unionen, om tillämpningsområdet för tvätt av avkastning i konventionen om användning av informationsteknologi för tulländamål och om införande av uppgift om transportmedlets registreringsnummer i konventionen
protokol o oblasti působnosti praní výnosů v Úmluvě o používání informační technologie pro celní účely a o zahrnutí registrační značky dopravního prostředku do uvedené úmluvy, vypracovaný na základě článku k.3 smlouvy o evropské unii
upprättat enligt artikel 34 i fördraget om europeiska unionen, om ändring, när det gäller inrättande av ett register för identifiering av tullutredningar, av konventionen om användning av informationsteknologi för tulländamål
o změně Úmluvy o používání informační technologie pro celní účely, pokud jde o vytvoření identifikační databáze celních spisů, vypracovaný na základě článku 34 smlouvy o evropské unii
med beaktande av konventionen av den 26 juli 1995 om användning av informationsteknologi för tulländamål (tis-konventionen) (1),
s ohledem na Úmluvu ze dne 26. července 1995 o používání informační technologie pro celní účely (Úmluva cis) [1],
- av rådet för de möten i rådets lokaler som rör genomförandet av bestämmelserna i schengenkonventionen samt resekostnader för utförande av kontroller i c.sis och för de möten som rör genomförandet av konventionen om användning av informationsteknologi för tulländamål,
- rada, jedná-li se o schůze v prostorách rady týkající se provádění schengenské úmluvy, jakož i o cestovní výdaje při kontrolách v c. sis, a jedná-li se o schůze vztahující se k provádění Úmluvy o používání informačních technologií pro celní účely,
med beaktande av följande: ntegrationen av databehandling, textbehandling och telekommunikationer har gett upphov till ny informationsteknologi som skulle kunna användas till att underlätta gemenskapens arbete, särskilt vad gäller det ständigt ökande utbytet av information mellan gemenskapens institutioner och medlemsstaternas förvaltningar.
vzhledem k tomu, že integrací zpracování dat, zpracování textů a telekomunikací se rýsují nové informační technologie, které by mohly zlepšit provádění prací společenství, zejména neustále rostoucí výměnu informací mezi orgány společenství a správními orgány členských států;
det finns ett nära samband mellan telekommunikation, informationsteknologi, standardisering, informationsmarknaden, forsknings-, utvecklings-och teknikpolitiken samt det arbete som gemenskapen redan tagit sig an inom dessa områden.
vzhledem k tomu, že mezi telekomunikacemi, informačními technologiemi, normalizací, informačním trhem a zásadami výzkumu a technologického vývoje (r%amp% dt) a již vykonanou prací společenství v těchto oblastech je úzký vztah;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: