Hai cercato la traduzione di yta da Svedese a Indonesiano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Indonesiano

Informazioni

Svedese

yta

Indonesiano

permukaan

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Svedese

och när jordens [yta] slätas ut,

Indonesiano

(dan apabila bumi diperlebar) diperluas sebagaimana kulit yang direntangkan, sehingga lenyaplah semua bangunan dan gunung yang ada pada permukaannya. dengan kata lain, apabila bumi diratakan.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Svedese

och efter detta har han brett ut jordens yta

Indonesiano

(dan bumi sesudah itu dihamparkan-nya) yakni dijadikan-nya dalam bentuk terhampar, sebenarnya penciptaan bumi itu sebelum penciptaan langit, tetapi masih belum terhamparkan.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Svedese

och åt jordens [yta], hur den har bretts ut

Indonesiano

(dan bumi bagaimana ia dihamparkan?) maksudnya dijadikan sehingga terhampar. melalui hal-hal tersebutlah mereka mengambil kesimpulan tentang kekuasaan allah swt. dan keesaan-nya. pembahasan ini dimulai dengan menyebut unta, karena unta adalah binatang ternak yang paling mereka kenal daripada yang lain-lainnya. firman allah "suthihat" jelas menunjukkan bahwa bumi itu rata bentuknya. pendapat inilah yang dianut oleh para ulama syara'. jadi bentuk bumi bukanlah bulat seperti bola sebagaimana yang dikatakan oleh para ahli ilmu konstruksi. masalah ini sama sekali tidak ada sangkut-pautnya dengan salah satu rukun syariat.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

och honom tillhör skeppen som höjer sig som berg över havets yta.

Indonesiano

(dan kepunyaan-nyalah bahtera-bahtera) perahu-perahu (yang dibangun) yang dibuat (di lautan laksana gunung-gunung) lautan besar yang tingginya bagaikan gunung-gunung.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Svedese

och han skall lämna [jordens yta] utslätad och öde,

Indonesiano

(maka dia akan menjadikan bekas gunung-gunung itu datar) merata (dengan tanah) yakni rata sama sekali tiada bekasnya.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Svedese

och gud har brett ut jordens [yta] för er som en matta,

Indonesiano

(dan allah menjadikan bagi kalian bumi sebagai hamparan) yakni dalam keadaan terhampar.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Svedese

och det är han som har brett ut jordens yta och sänkt ned i den fast förankrade berg och låtit den genomkorsas av floder.

Indonesiano

(dan dialah yang membentangkan) menghamparkan (bumi dan menjadikan) membuat (gunung-gunung padanya) gunung-gunung yang kokoh (dan sungai-sungai.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Svedese

anställen ett blodbad på hans söner för deras fäders missgärning. de få ej stå upp och besitta jorden och fylla jordkretsens yta med städer.»

Indonesiano

pembantaian akan segera dimulai! putra-putramu akan mati karena dosa leluhur mereka. tak seorang pun dari mereka akan memerintah di bumi atau membangun kota-kota.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Svedese

och vi har brett ut jordens [yta] - kunde någon ha brett ut den på bättre sätt?

Indonesiano

(dan bumi itu kami hamparkan) kami buat terhampar, menurut pandangan mata (maka sebaik-baik yang menghamparkan) adalah kami.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Svedese

alla dessa [folk] gav vi [varnande] exempel och [när de inte ville lyssna] utplånade vi dem från jordens yta.

Indonesiano

(dan kami jadikan bagi masing-masing mereka tamsil) untuk menegakkan hujah terhadap mereka, oleh karenanya tidak sekali-kali kami membinasakan mereka melainkan sesudah mereka kami beri peringatan (dan masing-masing mereka itu benar-benar telah kami binasakan dengan sehancur-hancurnya) yakni kami tumpas mereka hingga binasa, disebabkan mereka telah mendustakan nabi-nabi mereka.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,770,622,014 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK