Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
katalogen skall utgöra grund för det kommande arbetet.
the catalogue will be the basis for future work.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kön, ursprung och religion bör inte utgöra grund för diskriminering.
inherited, non-changeable features such as gender, origin and religion should not constitute grounds for discrimination.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denna information kommer att utgöra grund för vidare samråd.
that information would be the basis for any further consultations.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dessa kan utgöra grunden för
these may form the basis of:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vägledningen bör också utgöra grund för gemenskapens kontroller i medlemsstaterna.
the guidelines should also provide a basis for the community controls in the member states.
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
produktspecifikationen utgör grund för ansökan.
from this point of view, the specifications are the main evidence in support of the application.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
den ska utgöra grunden för företagsbeskattningen i eu.
it should form the basis for corporate taxation in the eu.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dessa delar bör utgöra grunden för typutbildning.
those elements should be the basis for developing type training courses.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
följande principer kan utgöra grunden för riktmärket:
the following principles could form a basis for such a benchmark:
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
den måste utgöra grunden för vår fortsatta politik.
this has to be at the heart of our future policy.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
dessa rapporter ska utgöra grunden för rådets utvärdering.
these reports shall form the basis for the evaluation by the council.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
oberoende som utgör grund för slutsatsernas opartiskhet och objektivitet.
independence which is the basis for the impartiality and objectivity of the conclusions,
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tadia skulle kunna utgöra grunden för en elektronisk fordonskontroll.
tadia could form the basis for electronic vehicle checks.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dessa mål skall styra och utgöra grunden för ombudsmannens arbete.
these will guide the work of the ombudsman and constitute in fact a veritable treastire trove of resources.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
detta måste utgöra grunden för eu:s politik gentemot ryssland.
this must form the basis of european policy towards russia.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
demokratin utgör grunden för samhällskontraktet.
democracy is the cornerstone of the social contract.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
detta utgör grunden för vår opposition.
that is the basis of our opposition.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
det ovanstående utgör grunden för kommissionens beslut.
therefore the commission:
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
demokrati utgör grunden för utveckling i alla dess former .
democracy is the foundation of development in all its forms.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
de definierade kvalitetskriterierna och poängsystemen utgör grunden för datakvalitetskontrollerna.
the defined quality criteria and scoring systems form the basis for the data quality checks.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: