Hai cercato la traduzione di skattetillgodohavande da Svedese a Lituano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

Lithuanian

Informazioni

Swedish

skattetillgodohavande

Lithuanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Lituano

Informazioni

Svedese

15detta skattetillgodohavande motsvarar den sålunda innehållna källskatten.

Lituano

Šis mokesčio kreditas yra lygus taip atskaitytam mokesčiui prie šaltinio.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

man får inte glömma att det skattetillgodohavande som behandlades i domen

Lituano

reikia turėti omenyje, kad byloje océ van der grinten nagrinėtas mokesčio kreditas

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

i synnerhet bestämmelser som hänför sig till skattetillgodohavande till förmån för dem som mottar utdelning”.

Lituano

vis dėlto aš trumpai aptarsiu šių nuostatų reikšmę.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

i ett sådant fall har det bolag som erhåller utdelningen inte rätt till något skattetillgodohavande och den utdelning som erhålls klassificeras inte som skattefri

Lituano

tokiu atveju dividendus gavusi bendrovė neturi teisės į mokesčio kreditą, ir gauti dividendai nelaikomi investicinėmis nuo mokesčio atleistomis pajamomis. tačiau pagal icta

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

domstolen konstaterade att syftet med det skattetillgodohavande som föreskrivs i den tyska lagstiftningen är att undanröja dubbelbeskattning av de bolagsvinster som delas ut i form av utdelning.

Lituano

Šie argumentai kartu sudėjus iš tiesų yra su sutartimi suderinami teisėti tikslai ir priskiriami privalomiesiems bendrojo intereso pagrindams.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

frågan huruvida den medlemsstat där utdelningen lämnas skall ge ett skattetillgodohavande till i landet ej hemmahörande moderbolag i en sådan situation, omfattas i detta avseende inte av problematiken huruvida

Lituano

tokiu atveju klausimas, ar valstybė narė, kurios teritorijoje vykdomas paskirstymas, būdama tokioje situacijoje privalo suteikti mokesčio kreditą patronuojančioms

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

att aktieägare som saknar hemvist i tyskland inte har rätt till ett skattetillgodohavande motsvarande den bolagsskatt som burda erlagt beror inte på tillämpningen av 28 § fjärde stycket kstg 1996.

Lituano

be to, tai, kad akcininkai ne vokietijos rezidentai negali pasinaudoti burda sumokėto pelno mokesčio dydžio mokesčio kreditu, iš tikrųjų lemia ne 1996 m.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

detta direktiv skall inte påverka tillämpningen av nationella eller avtalsgrundade bestämmelser utformade för att förhindra eller minska ekonomisk dubbelbeskattning av utdelning, i synnerhet bestämmelser som hänför sig till skattetillgodohavande till förmån för dem som mottar utdelning.

Lituano

Ši direktyva neturi įtakos taikant nacionalines arba sutartimis pagrįstas nuostatas, kuriomis siekiama panaikinti arba sumažinti ekonominį dvigubą dividendų apmokestinimą, ypač nuostatas dėl mokesčių kredito mokėjimo dividendų gavėjams.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Svedese

12detta gäller för övrigt utan att direktivet skall påverka tillämpningen av nationella eller avtalsgrundade bestämmelser utformade för att förhindra eller minska ekonomisk dubbelbeskattning av utdelning, i synnerhet bestämmelser som hänför sig till skattetillgodohavande till förmån för dem som mottar utdelning. 13

Lituano

Ši direktyva neturi įtakos taikant nacionalines arba sutartimis pagrįstas nuostatas, kuriomis siekiama panaikinti arba sumažinti ekonominį dvigubą dividendų apmokestinimą, ypač nuostatas dėl mokesčių kredito mokėjimo dividendų gavėjams. 13

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

banque fÉdÉrative du crÉdit mutuel hänför sig till skattetillgodohavande till för - mån för dem som mottar utdelning.” från dotterbolaget inte får dras av från den beskattningsbara vinsten i moderbolaget.

Lituano

banque fÉdÉrative du crÉdit mutuel nimą, ypač nuostatas dėl mokesčio kreditų mokėjimo dividendų gavėjams“.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

domstolen ansåg att det under dessa omständigheter är nödvändigt att, vid beräkningen av det skattetillgodohavande som skall beviljas en aktieägare som har erhållit utdelning från ett bolag som är etablerat i en annan medlemsstat, även ta hänsyn till den skatt som verkligen betalats av detta bolag i denna medlemsstat.

Lituano

vertinant ginčijamą pagalbą eb sutarties 87 straipsnio 1 dalies prasme, komisijos sprendime tarptautinį gabenimą vykdančioms įmonėms suteikta pagalba buvo atskirta nuo išimtinai savivaldybės, regiono arba nacionaliniu lygiu gabenimą vykdančioms įmonėms suteiktos pagalbos.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

enligt en särskild resolution som antogs den 17 december 1999 av shetland seafish ltd:s styrelse ger preferensaktierna i shetland seafish ltd. rätt till en icke ackumulativ utdelning till en fast årlig ränta på 10 % (exklusive skattetillgodohavande) på det kapital som dittills betalats, eller på den kredit som därpå betalats, vilken härrör från det datum då aktierna tecknades, och som ska betalas (i den omfattning det finns vinstmedel som kan utbetalas) den 31 januari varje år med avseende på den 12-månadersperiod som då avslutas. de kan på företagets initiativ lösas in till det nominella värdet (dvs.. till 1 per preferensaktie) plus eventuell obetald utdelning när som helst efter det att det har gått ett år sedan tilldelningen av preferensaktierna.

Lituano

pagal 1999 m. gruodžio 17 d.shetland seafish ltd valdybos priimtą specialų nutarimą, shetland seafish ltd privilegijuotosios akcijos suteikia „teisę gauti nustatyto dydžio nekaupiamąjį privilegijuotųjų akcijų dividendą, kuris per metus sudaro 10 % (atskaičius susijusį mokesčio kreditą) tuo metu apmokėto kapitalo arba už jį sumokėto kredito, skaičiuojant nuo jo pasirašymo datos, ir išmokamas kiekvienais metais sausio 31 d. už 12 mėnesių iki tos datos; ir gali būti išpirktas už nominalią kainą (t. y. 1 už privilegijuotąją akciją) kartu su bet kokiu neišmokėtu privilegijuotųjų akcijų dividendu bendrovės nuožiūra bet kuriuo metu pasibaigus pirmiesiems metams nuo privilegijuotųjų akcijų paskirstymo datos.“

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,768,208,623 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK