Hai cercato la traduzione di läkemedelslagstiftning da Svedese a Maltese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

Maltese

Informazioni

Swedish

läkemedelslagstiftning

Maltese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Maltese

Informazioni

Svedese

konsolidering och fullständig tillämpning av de förfaranden emea införde 2005, sedan eu: s nya läkemedelslagstiftning trätt i kraft.

Maltese

il- konsolidazzjoni u t- tħaddim sħiħ tal- proċeduri mdaħħla mill- aġenzija fl- 2005, wara d- dħul fis- seħħ tal- leġiżlazzjoni farmaċewtika l- ġdida ta 'l- ue.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Svedese

emea har fyllt tio år och efter ett år som präglats av utmaningen att genomföra eu: s nya läkemedelslagstiftning går vi in i ett nytt utvecklingsskede.

Maltese

wara li ċċelebrajna l- 10 anniversarju ta 'l- emea, u wara sena mimlija sfidi li matula ġiet implimentata l- leġiżlazzjoni l- ġdida ta' l- ue dwar il- farmaċewtiċi, l- aġenzija dieħla f' fażi ġdida fl- iżvilupp tagħha.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Svedese

i gemenskapens läkemedelslagstiftning klassificeras redan produkter för genterapi och somatisk cellterapi som biologiska läkemedel. ur ett rättsligt perspektiv räknas även vävnadstekniska produkter som läkemedel av minst ett av följande skäl:

Maltese

fil-leġiżlazzjoni komunitarja dwar il-farmaċewtiċi, prodotti maħsuba għal terapija tal-ġeni u terapija somatika taċ-ċelluli huma diġà kklassifikati bħala prodotti mediċinali bijoloġiċi. prodotti ta'inġinerija tat-tessuti huma wkoll meqjusa minn perspettiva legali bħala prodotti mediċinali għhal minn ta'l-inqas waħda mir-raġunijiet li ġejjin:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

insatser för att förbättra allmänhetens tillgång till läkemedelsinformation som ett led i genomförandet av eu: s läkemedelslagstiftning lanserade emea den 6 december 2006 en första version av eudrapharm, en ny databas för läkemedelsinformation för eu.

Maltese

sforzi biex jittejjeb l- aċċess pubbliku għal informazzjoni dwar il- mediċini bħala parti mill- implimentazzjoni tagħha tal- leġiżlazzjoni farmaċewtika ta ’ l- ue, l- emea nediet l - ewwel verżjoni ta ’ eudrapharm – database ġdid ta ’ informazzjoni dwar il- mediċini għall- ue – fis- 6 ta ’ diċembru 2006.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

(5) denna förordning är avsedd att utgöra en del av den bredare europeiska och internationella insatsen för att ta itu med folkhälsoproblem i de minst utvecklade länderna och andra utvecklingsländer. den syftar särskilt till att förbättra tillgången till läkemedel till överkomliga priser, som är säkra och effektiva, inbegripet fasta kombinationer, och vars kvalitet är garanterad. i detta sammanhang kommer det att vara möjligt att utnyttja de förfaranden i gemenskapens läkemedelslagstiftning som garanterar sådana produkters vetenskapliga kvalitet, särskilt det förfarande som anges i artikel 58 i europaparlamentets och rådets förordning (eg) nr 726/2004 av den 31 mars 2004 om inrättande av gemenskapsförfaranden för godkännande av och tillsyn över humanläkemedel och veterinärmedicinska läkemedel samt om inrättande av en europeisk läkemedelsmyndighet [3].

Maltese

(5) dan ir-regolament huwa magħmul bil-għan li jkun parti mill-azzjoni ewropea u internazzjonali usa'li tindirizza l-problemi tas-saħħa pubblika ffaċjati mill-pajjiżi l-anqas żviluppati u minn pajjiżi oħra li qegħdin jiżviluppaw, u b'mod partikolari sabiex ittejjeb l-aċċess għall-mediċini li jistgħu jiġu akkwistati li jkunu sikuri u effettivi, fosthom taħlit ta'dożi fissi, u li jkollhom kwalità garantita. għal dan il-għan se jkunu disponibbli l-proċeduri stipulati fil-leġiżlazzjoni farmaċewtika komunitarja li tiggarantixxi l-kwalità xjentifika ta'prodotti bħal dawn, b'mod partikolari dik stipulata fl-artikolu 58 tar-regolament (ke) nru 726/2004 tal-parlament ewropew u tal-kunsill tal-31 ta'marzu 2004 li jistabbilixxi l-proċeduri komunitarji għall-awtorizzazzjoni u s-sorveljanza ta'prodotti mediċinali għall-użu tal-bniedem u ta'l-amnimali u li jistabbilixxi l-aġenzija ewropea għall-mediċini [3].

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,501,961 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK