Hai cercato la traduzione di vilddjur da Svedese a Norvegese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

Norwegian

Informazioni

Swedish

vilddjur

Norwegian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Norvegese

Informazioni

Svedese

den har ej blivit trampad av stolta vilddjur, intet lejon har gått därfram.

Norvegese

stolte rovdyr har ikke trådt på den, ingen løve har skredet frem over den.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

hon bryr sig ej om att en fot kan krossa dem, att ett vilddjur kan trampa dem sönder.

Norvegese

og den glemmer at en fot kan klemme dem itu, og markens ville dyr trå dem i stykker.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

ja, åt förhärjelse och dyr tid kan du då le, för vilddjur behöver du ej heller känna fruktan;

Norvegese

Ødeleggelse og hunger skal du le av, og for jordens ville dyr skal du ikke frykte;

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

om jag läte vilddjur draga fram genom landet och göra det folktomt, så att det bleve så öde att ingen vågade draga där fram för djuren skull,

Norvegese

om jeg lot ville dyr fare gjennem landet, og de gjorde det folketomt, og det blev til en ørken, så ingen kunde dra gjennem det for de ville dyrs skyld,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

jag skall sända över eder vilddjur, som skola döda edra barn och fördärva eder boskap och minska edert eget antal, så att edra vägar bliva öde.

Norvegese

jeg vil sende ville dyr imot eder, og de skal røve eders barn fra eder og ødelegge eders fe og forminske eders tall, og eders veier skal bli øde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

då såg jag ett vilddjur stiga upp ur havet; det hade tio horn och sju huvuden, och på sina horn hade det tio kronor och på sina huvuden hädiska namn.

Norvegese

og jeg så et dyr stige op av havet, som hadde ti horn og syv hoder og på sine horn ti kroner, og på sine hoder bespottelses-navn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

där skall icke vara något lejon, ej heller skall något annat vilddjur komma dit. intet sådant skall finnas där, men ett frälsat folk skall vandra på den.

Norvegese

der skal det ingen løve være, og intet rovdyr skal komme op på den, de skal ikke finnes der; men de gjenløste skal ferdes der.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

sedan förde han mig i anden bort till en öken. där såg jag en kvinna som satt på ett scharlakansrött vilddjur, fulltecknat med hädiska namn; och det hade sju huvuden och tio horn.

Norvegese

og han førte mig i ånden ut i ørkenen, og jeg så en kvinne sitte på et skarlagenrødt dyr, som var fullt av bespottelses-navn og hadde syv hoder og ti horn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

och han kände igen den och sade: »det är min sons livklädnad; ett vilddjur har ätit upp honom, förvisso är josef ihjälriven.»

Norvegese

og han kjente den igjen og sa: jo, det er min sønns kjortel; et vilt dyr har ett ham op, josef er visselig revet ihjel!

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

jag kommer över dem såsom en björninna från vilken man har tagit ungarna, jag river sönder deras hjärtans hölje; jag uppslukar dem på stället, lik en lejoninna, lik ett vilddjur som söndersliter dem.

Norvegese

jeg vil møte dem som en bjørn som ungene er tatt fra, og sønderrive deres hjertes dekke*; jeg vil fortære dem som en løvinne; markens ville dyr skal sønderslite dem. / {* d.e. deres bryst.}

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

jag skall sända över eder hungersnöd och vilddjur, som skola döda edra barn; och pest och blodsutgjutelse skall gå över dig, och svärd skall jag låta komma över dig. jag, herren, har talat.

Norvegese

jeg vil sende hunger over eder og ville dyr, og de skal gjøre dig barnløs, og pest og blod skal gå over dig, og sverd vil jeg la komme over dig; jeg, herren, har talt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

då draga sig vilddjuren in i sina gömslen, och i sina kulor lägga de sig till ro.

Norvegese

da går de ville dyr inn i sine huler, og de holder sig i sine hi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,774,963 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK