Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
- en temperatur som inte medför någon risk för kvalitetsförsämring,
- temperaturę, która nie pociąga za sobą żadnego ryzyka zepsucia,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
medlemsstaten skall underrätta kommissionen om det svinn och den kvalitetsförsämring av produkten som orsakats av naturkatastrofer.
państwo członkowskie powiadamia komisję o stratach ilościowych lub obniżeniu jakości produktu w wyniku klęski żywiołowej.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
friska, dvs. de får inte vara angripna av röta eller ha annan kvalitetsförsämring som gör dem olämpliga för konsumtion,
zdrowe; wyklucza się produkty z objawami gnicia lub podlegające takiemu pogorszeniu jakości, które czyni je niezdatnymi do spożycia,
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- friska, dvs. de får inte vara angripna av röta eller ha annan kvalitetsförsämring som gör dem olämpliga för konsumtion,
- zdrowe: wyłączając produkt zaczynający gnić lub psuć się w taki sposób, że nie nadaje się do spożycia,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a) skall det för varje produkt vara ett enhetligt belopp med hänsyn till lagringskostnader, normal kvalitetsförsämring och så långt möjligt förutsebara prisökningar på produkten,
a) jej wielkość jest taka sama dla każdego produktu i jest określona przy uwzględnieniu kosztów składowania, normalnego obniżenia jakości i, w miarę możliwości, wszelkiego przewidywalnego wzrostu ceny danego produktu;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
5. medlemsstaten skall underrätta kommissionen om det svinn och den kvalitetsförsämring av produkten som orsakats av naturkatastrofer. kommissionen skall därefter fatta lämpliga beslut enligt förfarandet i artikel 8.
5. państwo członkowskie powiadamia komisję o stratach ilościowych lub obniżeniu jakości produktu w wyniku klęski żywiołowej. komisja podejmuje wówczas stosowne decyzje zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 8.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
förpackningar, inbegripet invändigt förpackningsmaterial, skall vara stöthållfasta, torra, rena och i gott skick samt vara framställda av material som skyddar äggen mot främmande lukt och risken för kvalitetsförsämring.
opakowania, włącznie z wewnętrznym materiałem do pakowania, muszą być odporne na wstrząsy, suche, czyste i w dobrym stanie, wykonane z materiałów, które chronią jaja przed obcymi zapachami oraz ryzykiem pogorszenia jakości.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
1. förpackningar, inbegripet invändigt förpackningsmaterial, skall vara stöthållfasta, torra, rena och i gott skick samt vara framställda av material som skyddar äggen mot främmande lukt och risken för kvalitetsförsämring.
jakość opakowań1. opakowania, włączając wewnętrzny materiał do pakowania, powinny być odporne na wstrząsy, suche, czyste i w dobrym stanie, wykonane z materiałów, które chronią jaja przed obcymi zapachami oraz ryzykiem pogorszenia jakości.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eftersom den mängd foder som behövs kan omöjliggöra användning av säckar för lagring, bör fodermedel, inklusive hö, halm, ensilage och rotfrukter, lagras på sådant sätt att risken för kvalitetsförsämring och förorening minimeras.
ponieważ ilości paszy mogą wymagać stosowania worków do jej magazynowania, pasza, w tym siano, słoma, kiszonki i rośliny korzeniowe powinny być przechowywane w sposób ograniczający pogarszanie się ich jakości oraz minimalizujący zagrożenie skażeniem lub zanieczyszczeniem.
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kontrollmyndigheterna i en medlemsstat på vars territorium det konstateras att ett parti varor från en annan medlemsstat inte uppfyller kraven till följd av fel eller kvalitetsförsämring som skulle ha kunnat upptäckas vid iordningställandet skall omedelbart anmäla fall av ickeöverensstämmelse som upptäcks fram till och med partihandelsledet, inklusive distributionscentraler, till de samordnande myndigheterna i de medlemsstater som kan komma att beröras därav.
organy kontroli państw członkowskich, na których terytorium stwierdzono, że partia towarów z innego państwa członkowskiego nie odpowiada normom z powodu wad lub pogorszenia jakości, które mogły zostać wykryte w czasie pakowania, bezzwłocznie powiadamiają o takich przypadkach niezgodności stwierdzonej do etapu obrotu hurtowego, łącznie z centrami dystrybucji, władze w innych państwach członkowskich, których może to dotyczyć.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
om det efter de första 60 kontraktsenliga lagringsdagarna konstateras att kvalitetsförsämringen hos ostarna är mer omfattande än vad som är normalt vid lagring, skall uppdragstagarna kunna få tillstånd att en gång per lagringsparti på egen bekostnad ersätta de defekta kvantiteterna.
jeżeli na koniec pierwszych 60 dni składowania objętego umową pogorszenie jakości serów jest większe niż podczas normalnego składowania, wykonawcy są uprawnieni, jednorazowo w odniesieniu do partii składowanej, do zastąpienia ilości o gorszej jakości na własny koszt.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento: