Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
det är lättare för en kamel att komma igenom ett nålsöga, än för den som är rik att komma in i guds rike.»
magaan pa sa isang kamelyo ang dumaan sa butas ng isang karayom, kay sa isang mayaman ang pumasok sa kaharian ng dios.
ja, det är lättare för en kamel att komma in genom ett nålsöga, än för den som är rik att komma in i guds rike.»
sapagka't magaan pa sa isang kamelyo ang pumasok sa butas ng isang karayom, kay sa isang taong mayaman na pumasok sa kaharian ng dios.
ja, jag säger eder: det är lättare för en kamel att komma in genom ett nålsöga, än för den som är rik att komma in i guds rike.»
at muling sinasabi ko sa inyo, magaan pa sa isang kamelyo ang dumaan sa butas ng isang karayom, kay sa isang taong mayaman ang pumasok sa kaharian ng dios.
de som bodde närmast dem, ända upp till isaskar, sebulon och naftali, tillförde dem ock på åsnor, kameler, mulåsnor och oxar livsmedel i myckenhet till föda: mjöl, fikonkakor och russinkakor, vin och olja, fäkreatur och småboskap; ty glädje rådde i israel.
bukod dito'y silang malapit sa kaniya, sa makatuwid baga'y hanggang sa issachar, at zabulon at nephtali, ay nagsipagdala ng tinapay na nasa ibabaw ng mga asno, at ng mga kamelyo, at ng mga mula, at ng mga baka, mga pagkaing harina, at mga binilong igos, at mga buwig ng pasas, at alak, at langis, at mga baka, at mga tupa na sagana: sapagka't may kagalakan sa israel.