Hai cercato la traduzione di medlingsöverenskommelsen da Svedese a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

German

Informazioni

Swedish

medlingsöverenskommelsen

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Tedesco

Informazioni

Svedese

när det är nödvändigt att röja innehållet i medlingsöverenskommelsen för att överenskommelsen ska kunna genomföras eller verkställas.

Tedesco

die offenlegung des inhalts der im mediationsverfahren erzielten vereinbarung ist zur umsetzung oder vollstreckung dieser vereinbarung erforderlich.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

(145) för kommissionen står det därmed tillräckligt klart att det senast i november 2002 fanns en komplett omstruktureringsplan för företaget, som inte bara låg till grund för kfw-konsortiets lånebeslut, utan även för de åtgärder som påbörjades i november för att omorganisera tjänsteleverantörsområdet. att france télécom vid denna tidpunkt ännu inte slutgiltigt hade godkänt förlikningsavtalet ändrar ingenting. om medlingsöverenskommelsen inte hade trätt i kraft skulle mobilcom under alla förhållanden ha begärts i konkurs. bedömningen av möjligheterna till att sanera företaget byggde från början på villkoret att skulderna i hög grad skulle kunna betalas av och en förutsättning för detta var därmed att en effektiv överenskommelse skulle komma till stånd. mobilcom inledde för sin del i enlighet med detta åtgärderna utan dröjsmål, utan att invänta det slutliga godkännandet från france télécoms bolagsstämmma.

Tedesco

(145) für die kommission ist damit ausreichend erwiesen, dass spätestens im november 2002 ein schlüssiges konzept zur sanierung des unternehmens vorlag, das nicht nur grundlage für die kreditentscheidung des kfw-konsortiums war, sondern auch die basis für die im november eingeleiteten maßnahmen zur reorganisation des service-provider-bereichs bildete. dem steht auch nicht entgegen, dass die endgültige zustimmung von france télécom zum "mc settlement agreement" zu dem zeitpunkt noch nicht vorlag. wäre die vergleichsvereinbarung gar nicht wirksam geworden, hätte mobilcom ohnehin insolvenz anmelden müssen. die beurteilung der sanierungsfähigkeit beruhte von vornherein auf der prämisse, dass eine weitreichende entschuldung erreicht werden kann und setzte somit dem abschluss einer wirksamen vereinbarung voraus. mobilcom selbst hat folgerichtig mit der umsetzung der maßnahmen unverzüglich begonnen und nicht die abschließende genehmigung der hauptversammlung von france télécom abgewartet.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,134,142 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK