Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ta hänsyn till både vattendjupet/vattenståndet och den potentiella skadan,
owohl die höhe des wassers/der hochwasserwelle wie die möglichen schäden ansprechen
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de används i vatten där det karterade vattendjupet är mindre än 600 m,
sie werden in einer kartenwassertiefe von weniger als 600 m eingesetzt,
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
geografiska koordinater för vissa positioner längs vattendjupet 200 meter inom förvaltningszonen på 25 sjömil
geografische koordinaten einiger punkte auf der 200 m isobathe innerhalb der 25-meilen-bewirtschaftungszone:
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de sätts ut i vatten där det karterade vattendjupet är mer än 200 men mindre än 600 meter,
sie werden in einer kartenwassertiefe von mehr als 200 m und weniger als 600 m eingesetzt,
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gemenskapsfartyg får inte använda nät och grimgarn vid en position där det karterade vattendjupet är större än 200 meter.
die fischereifahrzeuge der gemeinschaft dürfen bei einer kartenwassertiefe von mehr als 200 m keine kiemen- und spiegelnetze ausbringen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
att utsläppet görs på ett avstånd av minst 12 nautiska mil från närmaste land och där vattendjupet är minst 25 meter.
das einleiten erfolgt in einer entfernung von mindestens 12 seemeilen vom nächstgelegenen land und bei einer wassertiefe von mindestens 25 meter.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
följande gränsvärden ska uppfyllas för att uppnå girhastigheten r4 beroende på fartygets eller konvojens dimensioner och vattendjupet h:
folgende grenzwerte für das erreichen der drehgeschwindigkeit r4 in abhängigkeit der schiffs- oder verbandsgrößen und der wassertiefe h sind einzuhalten:
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ge datanoggrannhet på mer än 0,3 % av vattendjupet inom mätområdet och där noggrannheten mäts som genomsnittet av de individuella mätningarna i svepet.
messgenauigkeit besser als 0,3 % der wassertiefe über den gesamten messwinkel, gemittelt über die einzelmessungen innerhalb des messwinkels,
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fiskekapaciteten för trålfartyg som får fiska på mindre än 200 meters djup får inte överskrida 185 kw. vattendjupet 200 meter skall anges av en bruten linje av positioner, vilka förtecknas i bilaga v b till denna förordning.
die fangkapazität eines zur fischerei bis 200 m tiefe zugelassenen trawlers übersteigt nicht 185 kw; die 200-meter-isobathe wird durch linien durch die in anhang v buchstabe b) angegebenen punkte markiert.
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
det tyska informationssystemet argo (advanced river navigation) för farleder tillhandahåller skeppare på inre vattenvägar uppgifter om farleden och om vattendjupet i realtid på ecdis-kartor.
das deutsche fahrrinnen-informationssystem argo (advanced river navigation) liefert den schiffsführern in der binnenschifffahrt in echtzeit daten über die fahrrinne und die aktuellen wassertiefen, die auf inland-ecdis-karten dargestellt werden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2. trots punkt 1 är det tillåtet att använda skrapredskap för att fånga skaldjur oberoende av avståndet från kusten och vattendjupet, såvida fångsten av andra arter än skaldjur inte överstiger 10 % av hela fångstens totala vikt.
(2) abweichend von absatz 1 dürfen dredgen für den fang von schalentieren unabhängig von der entfernung zur küste und der tiefe eingesetzt werden, sofern der fang anderer arten als schalentiere nicht mehr als 10 v. h. des gesamtgewichts des fangs ausmacht.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
genom undantag från artikel 8 är det tillåtet att använda nät med en maskstorlek på 250 mm eller större i vatten där det karterade vattendjupet är mindre än 600 meter, under förutsättning att de inte är mer än 15 maskor djupa, har ett utförningsförhållande på minst 0,33 och inte är försedda med flöten eller andra flytelement.
abweichend von artikel 8 ist es gestattet, kiemennetze mit einer maschenöffnung von 250 mm oder mehr in gewässern mit einer kartenwassertiefe von weniger 600 m einzusetzen, sofern sie maximal 15 maschen tief sind, einen einstellungsfaktor von mindestens 0,33 aufweisen und weder mit schwimmern noch anderen auftriebskörpern versehen sind.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
den behöriga myndigheten i varje medlemsstat skall, särskilt på grundval av lokala förhållanden, välja den exakta platsen för provtagningen, avståndet till närmaste föroreningskälla och det vattendjup på vilket provtagningen bör ske.
der genaue ort der probenahmen, die entfernung dieses ortes von der nächstgelegenen einleitungsstelle sowie die tiefe, in der die proben zu entnehmen sind, werden von der zuständigen behörde jedes mitgliedstaats insbesondere unter berücksichtigung der örtlichen umweltbedingungen festgelegt.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: