Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
na sinasabi, tunay sa pagpapala ay pagpapalain kita, at sa pagpaparami ay pararamihin kita.
dɣa yenna : gulleɣ a k-barkeɣ, ad sseftiɣ dderya-k.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at nalalaman ko na, pagpariyan ko sa inyo, ay darating akong puspos ng pagpapala ng evangelio ni cristo.
?riɣ belli m'ara n-ṛuḥeɣ ɣuṛ wen, s lbaṛaka tameqqrant n lmasiḥ ara n-aseɣ.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
upang sa mga gentil ay dumating ang pagpapala ni abraham na kay cristo jesus; upang sa pamamagitan ng pananampalataya ay tanggapin natin ang pangako ng espiritu.
ayagi yedṛa-d iwakken s Ɛisa lmasiḥ, leǧnas ur nelli ara n wat isṛail ad weṛten lbaṛaka i gefka sidi ṛebbi i ibṛahim ; s liman ara ɣ-d ițțunefk ṛṛuḥ iqedsen i ɣ-iwɛed sidi ṛebbi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang saro ng pagpapala na ating pinagpapala, hindi baga siyang pakikipagkaisa ng dugo ni cristo? ang tinapay na ating pinagpuputolputol, hindi baga siyang pakikipagkaisa ng katawan ni cristo?
taqbuct n lbaṛaka i ɣef nețḥemmid sidi ṛebbi, eɛni ur aɣ-tecrik ara d idammen n lmasiḥ ? neɣ aɣṛum i nbeṭṭu, ur aɣ-yecrik ara d lǧețța n lmasiḥ ?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at tungkol sa muling binuhay niya, upang ngayon at kailan ma'y huwag nang magbalik sa kabulukan, ay nagsalita siya ng ganito, ibibigay ko sa iyo ang banal at tunay na mga pagpapala ni david.
ihi sidi ṛebbi isseḥya-t-id si ger lmegtin iwakken ur irekku ara, akken i t-id-yenna di tira iqedsen : si dawed ara wen-d-fkeɣ lbaṛakat yeṣfan, lbaṛakat n tideț i wen weɛdeɣ. +
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na nangagsasabi ng malakas na tinig, karapatdapat ang cordero na pinatay upang tumanggap ng kapangyarihan, at kayamanan, at karunungan, at kalakasan, at kapurihan, at kaluwalhatian, at pagpapala.
qqaṛen s ṣṣut ɛlayen : izimer yemmezlen yuklal tazmert d lekyasa, lerbaḥ d lǧehd, ccan d lɛaḍima akk-d ucekkeṛ.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na nangagsasabi, siya nawa: pagpapala at kaluwalhatian, at karunungan, at pagpapasalamat, at karangalan, at kapangyarihan, at kalakasan, nawa ang sumaaming dios magpakailan kailan man. siya nawa.
qqaṛent : s tideț, a neḥmed, a neckkeṛ sidi ṛebbi illu-nneɣ, i nețța lɛaḍima, lekyasa, ccan d lḥekma si lǧil ɣer lǧil ! amin !
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: