Hai cercato la traduzione di huling gala da Tagalog a Coreano

Tagalog

Traduttore

huling gala

Traduttore

Coreano

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Coreano

Informazioni

Tagalog

taong pagala-gala

Coreano

유목민

Ultimo aggiornamento 2015-02-09
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

bersyon sa loob ng pakete ay pareho sa huling pagkaluklok.

Coreano

패키지 안에 있는 버전이 지난번 설치한 것과 같습니다.

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

ang huling bersyon ng pagkaayos ng %.250s ay %.250s.

Coreano

%.250s 패키지의 최근 설정된 버전은 %.250s입니다.

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

at narito, may mga huling magiging una at may mga unang magiging huli.

Coreano

보 라 나 중 된 자 로 서 먼 저 될 자 도 있 고 먼 저 된 자 로 서 나 중 될 자 도 있 느 니 라' 하 시 더

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

at mangyayari sa mga huling araw, na aking ibabalik ang pagkabihag ng elam, sabi ng panginoon.

Coreano

그 러 나 끝 날 에 이 르 러 는 내 가 엘 람 의 포 로 를 돌 아 오 게 하 리 라 여 호 와 의 말 이 니

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

datapuwa't alamin mo ito, na sa mga huling araw ay darating ang mga panahong mapanganib.

Coreano

네 가 이 것 을 알 라 말 세 에 고 통 하 는 때 가 이 르 리

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

hanggang sa ako'y pumasok sa santuario ng dios, at aking nagunita ang kanilang huling wakas,

Coreano

하 나 님 의 성 소 에 들 어 갈 때 에 야 저 희 결 국 을 내 가 깨 달 았 나 이

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

kung paanong sinabi sa inyo, magkakaroon ng mga manunuya sa huling panahon, na magsisilakad ayon sa kanikanilang masasamang pita.

Coreano

그 들 이 너 희 에 게 말 하 기 를 마 지 막 때 에 자 기 의 경 건 치 않 은 정 욕 대 로 행 하 며 기 롱 하 는 자 들 이 있 으 리 라 하 였 나

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

na nakilala nga nang una bago itinatag ang sanglibutan, nguni't inihayag sa mga huling panahon dahil sa inyo,

Coreano

그 는 창 세 전 부 터 미 리 알 리 신 바 된 자 나 이 말 세 에 너 희 를 위 하 여 나 타 내 신 바 되 었 으

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

na maalaman muna ito, na sa mga huling araw ay magsisiparito ang mga manunuya na may pagtuya, na magsisilakad ayon sa kanikanilang masasamang pita,

Coreano

먼 저 이 것 을 알 지 니 말 세 에 기 롱 하 는 자 들 이 와 서 자 기 의 정 욕 을 좇 아 행 하 며 기 롱 하

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

nagwakas ng hindi inaasahan ang dokumento na may mga bukas na elemento - '%s' ay ang huling elementong binuksan

Coreano

엘리먼트가 열려 있는 상태로 문서가 갑작스럽게 끝났습니다 - 마지막에 열려 있던 엘리먼트는 '%s'입니다

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

nalalaman ko ang iyong mga gawa, at ang iyong pagibig, at pananampalataya at ministerio at pagtitiis, at ang iyong mga huling gawa ay higit kay sa mga una.

Coreano

내 가 네 게 사 업 과 사 랑 과 믿 음 과 섬 김 과 인 내 를 아 노 니 네 나 중 행 위 가 처 음 것 보 다 많 도

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

at sa huling panahon ng kanilang kaharian, pagka ang mananalangsang ay nagsidating sa kapuspusan, isang hari ay babangon na may mabagsik na pagmumukha, at nakaunawa ng malabong salita.

Coreano

이 네 나 라 마 지 막 때 에 패 역 자 들 이 가 득 할 즈 음 에 한 왕 이 일 어 나 리 니 그 얼 굴 은 엄 장 하 며 궤 휼 에 능 하

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

pagka ikaw ay nasa kapighatian, at ang lahat ng mga bagay na ito ay dumating sa iyo sa mga huling araw, ay magbabalik loob ka sa panginoon mong dios, at iyong didinggin ang kaniyang tinig.

Coreano

그 러 나 네 가 거 기 서 네 하 나 님 여 호 와 를 구 하 게 되 리 니 만 일 마 음 을 다 하 고 성 품 을 다 하 여 그 를 구 하 면 만 나 리 라

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

at kaniyang sinabi, narito, aking ipaaaninaw sa iyo kung ano ang mangyayari sa huling panahon ng pagkagalit; sapagka't ukol sa takdang panahon ng kawakasan.

Coreano

가 로 되 진 노 하 시 는 때 가 마 친 후 에 될 일 을 내 가 네 게 알 게 하 리 니 이 이 상 은 정 한 때 끝 에 관 한 일 임 이 니

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

walang taong makalalapit sa akin, maliban nang ang amang nagsugo sa akin ang sa kaniya'y magdala sa akin; at siya'y aking ibabangon sa huling araw.

Coreano

나 를 보 내 신 아 버 지 께 서 이 끌 지 아 니 하 면 아 무 라 도 내 게 올 수 없 으 니 오 는 그 를 내 가 마 지 막 날 에 다 시 살 리 리

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

mga mabangis na alon sa dagat, na pinagbubula ang kanilang sariling kahihiyan; mga bituing gala na siyang pinaglaanan ng pusikit ng kadiliman magpakailan man.

Coreano

자 기 의 수 치 의 거 품 을 뿜 는 바 다 의 거 친 물 결 이 요 영 원 히 예 비 된 캄 캄 한 흑 암 에 돌 아 갈 유 리 하 는 별 들 이

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tagalog

sapagka't ito ang kalooban ng aking ama, na ang bawa't nakakakita sa anak, at sa kaniya'y sumampalataya, ay magkaroon ng walang hanggang buhay; at akin siyang ibabangon sa huling araw.

Coreano

내 아 버 지 의 뜻 은 아 들 을 보 고 믿 는 자 마 다 영 생 을 얻 는 이 것 이 니 마 지 막 날 에 내 가 이 를 다 시 살 리 리 라' 하 시 니

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,139,616,988 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK