Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sa gayo'y tumahan tayo sa libis, na nasa tapat ng beth-peor.
så blev vi i dalen lige over for bet peor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
parito ka, sinisinta ko, lumabas tayo sa parang; tumigil tayo sa mga nayon.
kom min ven, vi vil ud på landet, blive i landsbyer natten over;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ano nga ang ating sasabihin? magpapatuloy baga tayo sa pagkakasala upang ang biyaya ay makapanagana?
hvad skulle vi da sige? skulde vi blive ved i synden, for at nåden kunde blive desto større?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mga minamahal, kung tayo'y hindi hinahatulan ng ating puso, ay may pagkakatiwala tayo sa dios;
i elskede! dersom vort hjerte ikke fordømmer os, have vi frimodighed for gud,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
parito ka, tayo'y magpakasiya sa pagsisintahan hanggang sa kinaumagahan; magpakasaya tayo sa mga pagsisintahan.
kom, lad os svælge til daggry i vellyst, beruse os i elskovs lyst!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lubha pa nga ngayong inaaring-ganap sa pamamagitan ng kaniyang dugo, ay mangaliligtas tayo sa galit ng dios sa pamamagitan niya.
så meget mere skulle vi altså, da vi nu ere blevne retfærdiggjorte ved hans blod, frelses ved ham fra vreden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at iniligtas tayo sa ating mga kaaway: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
og friede os fra vore fjender; thi hans miskundhed varer evindelig!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
purihin nawa ang dios at ama ng ating panginoong jesucristo, na ayon sa kaniyang malaking awa ay ipinanganak na muli tayo sa isang buhay na pagasa sa pamamagitan ng pagkabuhay na maguli ni jesucristo sa mga patay,
lovet være gud og vor herres jesu kristi fader, som efter sin store barmhjertighed har genfødt os til et levende håb ved jesu kristi opstandelse fra de døde,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at sinabi ng kaniyang panginoon sa kaniya, hindi tayo liliko sa bayan ng iba, na hindi sa mga anak ni israel; kundi dadaan tayo sa gabaa.
men hans herre svarede: "vi vil ikke tage ind i en by, der ejes af fremmede, som ikke hører til israelitterne, men vi vil drage videre til gibea!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
kung kanilang sabihing ganito sa atin, kayo'y maghintay hanggang sa kami ay dumating sa inyo; ay maghihintay nga tayo sa ating dako at hindi natin aahunin sila.
hvis de så siger til os: stå stille, vi kommer hen til eder! så bliver vi stående, hvor vi står, og går ikke op til dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
narito, nagsisiahon tayo sa jerusalem; at ibibigay ang anak ng tao sa mga pangulong saserdote at sa mga eskriba; at kanilang hahatulang siya'y patayin,
"se, vi drage op til jerusalem, og menneskesønnen skal overgives til ypperstepræsterne og de skriftkloge; og de skulle dømme ham til døden
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
na sila'y kaniyang tinipon pati ng mga manggagawa ng mga gayong gawa, at sinabi, mga ginoo, talastas ninyo na nagsisiyaman tayo sa hanap-buhay na ito.
disse samlede han tillige med de med sådanne ting sysselsatte arbejdere og sagde: "i mænd! i vide, at vi have vort udkomme af dette arbejde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
sapagka't kung, noong tayo'y mga kaaway ay pinakipagkasundo tayo sa dios sa pamamagitan ng kamatayan ng kaniyang anak, lubha pa, ngayong nangagkakasundo na, ay mangaliligtas tayo sa kaniyang buhay;
thi når vi, da vi vare fjender, bleve forligte med gud ved hans søns død, da skulle vi meget mere, efter at vi ere blevne forligte, frelses ved hans liv,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.