Hai cercato la traduzione di gusto matikman ng mga tao ang masa... da Tagalog a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Tagalog

Danish

Informazioni

Tagalog

gusto matikman ng mga tao ang masarap kong luto ko

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Danese

Informazioni

Tagalog

makilala nawa ang inyong kahinhinan ng lahat ng mga tao. ang panginoon ay malapit na.

Danese

eders milde sind vorde kendt at alle mennesker! herren er nær!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

upang maipahayag ng mga tao ang pangalan ng panginoon sa sion, at ang kaniyang kapurihan sa jerusalem;

Danese

for at høre de fangnes stønnen og give de dødsdømte frihed,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

kung sa buhay lamang na ito tayo nagsisiasa kay cristo, ay tayo sa lahat ng mga tao ang lalong kahabaghabag.

Danese

have vi alene i dette liv sat vort håb til kristus, da ere vi de ynkværdigste af alle mennesker.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

upang ipabatid sa mga anak ng mga tao ang kaniyang mga makapangyarihang gawa, at ang kaluwalhatian ng kamahalan ng kaniyang kaharian.

Danese

for at kundgøre menneskenes børn din vælde, dit riges strålende herlighed.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

upang hanapin ng nalabi sa mga tao ang panginoon, at ng lahat ng mga gentil, na tinatawag sa aking pangalan,

Danese

for at de øvrige af menneskene skulle søge herren, og alle hedningerne, over hvilke mit navn er nævnet, siger herren, som gør dette."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tagalog

hindi hinahamak ng mga tao ang magnanakaw kung siya'y nagnanakaw, upang busugin siya pagka siya'y gutom:

Danese

ringeagter man ikke tyven, når han stjæler fot at stille sin sult?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

kaya't nang makita ng mga tao ang tandang ginawa niya, ay kanilang sinabi, totoong ito nga ang propeta na paririto sa sanglibutan.

Danese

da nu folkene så det tegn, som han havde gjort, sagde de: "denne er i sandhed profeten, som kommer til verden."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tagalog

at nagkaanak naman si set ng isang lalake; at tinawag ang kaniyang pangalan na enos. noon ay pinasimulan ng mga tao ang pagtawag sa pangalan ng panginoon.

Danese

set fik også en søn, som han kaldte enosj; på den tid begyndte man at påkalde herrens navn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at ang kasalanan ng mga binatang yaon ay totoong malaki sa harap ng panginoon; sapagka't niwawalan ng kabuluhan ng mga tao ang handog sa panginoon.

Danese

og de unge mænds synd var såre stor for herrens Åsyn, idet de viste ringeagt for herrens offergaver.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

sapagka't ipinanunumpa ng mga tao ang lalong mataas: at sa bawa't pagtatalo nila'y ang sumpa sa pagpapatotoo ang siyang katapusan.

Danese

mennesker sværge jo ved en større, og eden er dem en ende på al modsigelse til stadfæstelse.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at ngayo'y hindi nakikita ng mga tao ang makinang na liwanag na nasa mga langit: nguni't ang hangin ay dumadaan, at pinapalis ang mga yaon.

Danese

og nu: man ser ej lyset, skygget af mørke skyer, men et vejr farer hen og renser himlen,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

nguni't sila'y hindi mangagpapatuloy: sapagka't mangahahayag sa lahat ng mga tao ang kanilang kamangmangan, gaya naman ng pagkahayag ng sa mga yaon.

Danese

dog, de skulle ikke få fremgang ydermere; thi deres afsind skal blive åbenbart for alle, ligesom også hines blev.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

sapagka't mula sa loob, mula sa puso ng mga tao, lumalabas ang masasamang pagiisip, ang mga pakikiapid, ang mga pagnanakaw, ang mga pagpatay sa kapuwa-tao, ang mga pangangalunya,

Danese

thi indvortes fra, fra menneskenes hjerte, udgå de onde tanker, utugt, tyveri, mord,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at nang mapatahimik na ng kalihim-bayan ang karamihan, ay kaniyang sinabi, kayong mga lalaking taga efeso, sino sa mga tao ang hindi nakakaalam na ang bayan ng mga efeso ay tagapagingat ng templo ng dakilang diana, at ng larawang nahulog mula kay jupiter?

Danese

men byskriveren fik skaren beroliget og sagde: "i mænd i efesus! hvilket menneske er der vel, som ikke ved, at efesiernes by er tempelværge for den store artemis og det himmelfaldne billede?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tagalog

sapagka't sino sa mga tao ang nakakakilala ng mga bagay ng tao, kundi ang espiritu ng tao, na nasa kaniya? gayon din naman ang mga bagay ng dios ay hindi nakikilala ng sinoman, maliban na ng espiritu ng dios.

Danese

thi hvilket menneske ved, hvad der er i mennesket, uden menneskets Ånd, som er i ham? således har heller ingen erkendt, hvad der er i gud, uden guds Ånd.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at siya'y sumigaw laban sa dambana ayon sa salita ng panginoon, at nagsabi, oh dambana, dambana, ganito ang sabi ng panginoon: narito, isang bata'y ipanganganak sa sangbahayan ni david na ang pangalan ay josias: at sa iyo'y ihahain ang mga saserdote ng mga mataas na dako na nagsisipagsunog ng kamangyan sa iyo, at mga buto ng mga tao ang kanilang susunugin sa iyo.

Danese

og han råbte med herrens ord imod alteret: "alter, alter! så siger herren: der skal fødes davids hus en søn ved navn josias, og på dig skal han ofre højenes præster, som tænder offerild på dig, og han skal brænde menneskeknogler på dig!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,780,140,043 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK