Hai cercato la traduzione di nakahimlay da Tagalog a Inglese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Inglese

Informazioni

Tagalog

nakahimlay

Inglese

nakahimlay

Ultimo aggiornamento 2023-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

kasalukuyang nakahimlay

Inglese

kasalukuyang nakahimlay

Ultimo aggiornamento 2023-03-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

nakahimlay sa gubat

Inglese

dilim sa gubat,nakahimlay sa hukay,anong pangalan?ni hindi mo alm ang sariling magulang

Ultimo aggiornamento 2021-12-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

nakahimlay ang kanyang labi

Inglese

naka himlay ang labi

Ultimo aggiornamento 2023-02-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

saan nakahimlay ang patay?

Inglese

english

Ultimo aggiornamento 2018-12-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

nakahimlay ang patay lawas

Inglese

Ultimo aggiornamento 2023-05-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

saan nakahimlay yung mga abo niya ?

Inglese

where are his ashes lying?

Ultimo aggiornamento 2020-10-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

nakahimlay ang patay na katawan

Inglese

the dead body lay

Ultimo aggiornamento 2020-03-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

sa tingin ko na hindi kailanman makikita, isang tula kaibig - ibig bilang isang puno, isang puno na ang gutom mounth ay prest, laban sa matamis na dumadaloy dibdib ng earth, puno na tumitingin sa diyos sa lahat ng araw at itinaas ang kanyang malabay arm upang manalangin ng isang puno na maaaring sa tag - araw magsuot ng pugad ng robins sa kanyang buhok. na ang sinapupunan ng niebe ay nakahimlay: na siyang may buhay na mainam sa ulan ay gumagawa ng mga tula ng mga mangmang na gaya ko. pero diyos lang ang makakagawa ng puno.

Inglese

i think that shall never see, a poem lovely as a tree, a tree whose hunger mounth is prest, against the earth’s sweet flowing breast, tree that looks at god all day and lifts her leafy arms to pray a tree that may in summer wear a nest of robins in her hair. upon whose bosom snow has lain: who intimately lives with rain poems are made by fools like me. but only god can make a tree

Ultimo aggiornamento 2022-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,748,622,910 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK