Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
datapuwa't tayo'y kailangang mapapadpad sa isang pulo.
ali valja nam doæi na jedno ostrvo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mangagbigay luwalhati sila sa panginoon, at mangagpahayag ng kaniyang kapurihan sa mga pulo.
neka daju slavu gospodu, i hvalu njegovu neka javljaju po ostrvima.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at tumakas ang bawa't pulo, at ang mga bundok ay hindi nangasumpungan.
i sva ostrva pobegoe, i gore se ne nadjoe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ang panginoon ay naghahari; magalak ang lupa; matuwa ang karamihan ng mga pulo.
gospod caruje: nek se raduje zemlja! nek se vesele ostrva mnoga.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at nang magawa na ito, ay nagsiparoon naman ang mga ibang maysakit sa pulo, at pawang pinagaling:
a kad to bi, dolaahu i drugi koji behu bolesni na ostrvu onom, i isceljivahu se.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at ang lahat ng hari sa tiro, at ang lahat ng hari sa sidon, at ang hari sa pulo na nasa dako roon ng dagat;
i sve careve tirske i sve careve sidonske i careve na ostrvima preko mora,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ginawa nilang iyong mga saguwan ang mga encina sa basan; ang kanilang ginawang mga bangko mong garing na nalalapat sa kahoy na boj ay mula sa mga pulo ng chittim.
od hrastova vasanskih gradie ti vesla, sedita ti gradie od slonove kosti i od imira s ostrva kitejskih.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at ang langit ay nahawi na gaya ng isang lulong aklat kung nalululon; at ang bawa't bundok at pulo ay naalis sa kanilang kinatatayuan.
i nebo se izmaèe kao knjiga kad se savije, i svaka gora i ostrvo s mesta svojih pokrenue se.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
at sabihin mo sa tiro, oh ikaw na tumatahan sa pasukan sa dagat, na ikaw ang mangangalakal sa mga bansa sa maraming pulo, ganito ang sabi ng panginoong dios: ikaw, oh tiro, nagsabi, ako'y sakdal sa kagandahan.
i reci tiru, koji stoji na ulasku morskom, koji trguje s narodima na mnogim ostrvima: ovako veli gospod gospod: tire, ti govorae: ja sam sasvim lep.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: