Hai cercato la traduzione di desgleichen da Tedesco a Amarico

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Amharic

Informazioni

German

desgleichen

Amharic

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Amarico

Informazioni

Tedesco

desgleichen der andere und der dritte bis an den siebenten.

Amarico

እንዲሁ ደግሞ ሁለተኛው ሦስተኛውም፥ እስከ ሰባተኛው ድረስ።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

desgleichen die jungen männer ermahne, daß sie züchtig seien.

Amarico

ጎበዞችም እንዲሁ ራሳቸውን እንዲገዙ ምከራቸው።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

desgleichen schmähten ihn auch die mörder, die mit ihm gekreuzigt waren.

Amarico

ከእርሱ ጋር የተሰቀሉት ወንበዶች ደግሞ ያንኑ እያሉ ይነቅፉት ነበር።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

desgleichen, der zwei zentner empfangen hatte, gewann auch zwei andere.

Amarico

እንዲሁም ሁለት የተቀበለው ሌላ ሁለት አተረፈ።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

desgleichen auch die hohenpriester spotteten sein samt den schriftgelehrten und Ältesten und sprachen:

Amarico

እንዲሁም ደግሞ የካህናት አለቆች ከጻፎችና ከሽማግሎች ጋር እየዘበቱበት እንዲህ አሉ።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

da kommt jesus und nimmt das brot und gibt es ihnen, desgleichen auch die fische.

Amarico

ኢየሱስም መጣና እንጀራ አንሥቶ ሰጣቸው፥ እንዲሁም ዓሣውን።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

desgleichen auch die aad , die thamud , die leute des brunnens und viele generationen dazwischen .

Amarico

ዓድንም ሰሙድንም የረስን ሰዎችም በዚህ መካከል የነበሩትንም ብዙን የክፍለ ዘመናት ሕዝቦች ( አጠፋን ) ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

desgleichen ihre weiber sollen ehrbar sein, nicht lästerinnen, nüchtern, treu in allen dingen.

Amarico

እንዲሁም ሴቶች ጭምቶች፥ የማያሙ፥ ልከኞች፥ በነገር ሁሉ የታመኑ ሊሆኑ ይገባቸዋል።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

desgleichen sind auch diese träumer, die das fleisch beflecken, die herrschaft aber verachten und die majestäten lästern.

Amarico

እንዲሁም እነዚህ ሰዎች ደግሞ እያለሙ ሥጋቸውን ያረክሳሉ ጌትነትንም ይጥላሉ ሥልጣን ያላቸውንም ይሳደባሉ።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ihr verlasset gottes gebot, und haltet der menschen aufsätze von krügen und trinkgefäßen zu waschen; und desgleichen tut ihr viel.

Amarico

የእግዚአብሔርን ትእዛዝ ትታችሁ ጽዋን ማድጋንም እንደ ማጠብ የሰውን ወግ ትጠብቃላችሁ፥ ይህንም የመሰለ ብዙ ሌላ ነገር ታደርጋላችሁ።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

er sprach: der die barmherzigkeit an ihn tat. da sprach jesus zu ihm: so gehe hin und tue desgleichen!

Amarico

እርሱም። ምሕረት ያደረገለት አለ። ኢየሱስም። ሂድ አንተም እንዲሁ አድርግ አለው።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sie sagten : " nein ! vielmehr fanden wir ( bereits ) unsere väter desgleichen tun . "

Amarico

« የለም ! አባቶቻችን እንደዚሁ ሲሠሩ አገኘን » አሉት ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

und ( desgleichen auch ) die 'ad , die tamud , die leute von ar-rass und viele geschlechter dazwischen .

Amarico

ዓድንም ሰሙድንም የረስን ሰዎችም በዚህ መካከል የነበሩትንም ብዙን የክፍለ ዘመናት ሕዝቦች ( አጠፋን ) ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

desgleichen auch den kelch, nach dem abendmahl, und sprach: das ist der kelch, das neue testament in meinem blut, das für euch vergossen wird.

Amarico

እንዲሁም ከእራት በኋላ ጽዋውን አንሥቶ እንዲህ አለ። ይህ ጽዋ ስለ እናንተ በሚፈሰው በደሜ የሚሆን አዲስ ኪዳን ነው።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und der donner lobpreist ihn und ( desgleichen ) die engel aus furcht vor ihm . und er sendet die donnerschläge und trifft damit , wen er will .

Amarico

ነጎድጓድም አላህን በማመስገን ያጠራል ፡ ፡ መላእክትም እርሱን ለመፍራት ( ያጠሩታል ) ፡ ፡ መብረቆችንም ይልካል ፡ ፡ እነርሱም ( ከሓዲዎች ) በአላህ የሚከራከሩ ሲሆኑ በእርሷ የሚሻውን ሰው ይመታል ፡ ፡ እርሱም ኀይለ ብርቱ ነው ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und sie sprachen zu ihm: warum fasten des johannes jünger so oft und beten so viel, desgleichen der pharisäer jünger; aber deine jünger essen und trinken?

Amarico

እነርሱም። የዮሐንስ ደቀ መዛሙርት ስለ ምን ብዙ ይጦማሉ ጸሎትስ ስለ ምን ያደርጋሉ፥ ደግሞም የፈሪሳውያን ደቀ መዛሙርት ስለ ምን እንደዚሁ ያደርጋሉ፤ የአንተ ደቀ መዛሙርት ግን ይበላሉ ይጠጣሉም? አሉት።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

desgleichen auch den kelch nach dem abendmahl und sprach: dieser kelch ist das neue testament in meinem blut; solches tut, so oft ihr's trinket, zu meinem gedächtnis.

Amarico

እንደዚሁም ከእራት በኋላ ጽዋውን ደግሞ አንሥቶ። ይህ ጽዋ በደሜ የሚሆን አዲስ ኪዳን ነው፤ በጠጣችሁት ጊዜ ሁሉ ይህን ለመታሰቢያዬ አድርጉት አለ።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,767,304,459 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK