Você procurou por: desgleichen (Alemão - Amárico)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Amharic

Informações

German

desgleichen

Amharic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Amárico

Informações

Alemão

desgleichen der andere und der dritte bis an den siebenten.

Amárico

እንዲሁ ደግሞ ሁለተኛው ሦስተኛውም፥ እስከ ሰባተኛው ድረስ።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

desgleichen die jungen männer ermahne, daß sie züchtig seien.

Amárico

ጎበዞችም እንዲሁ ራሳቸውን እንዲገዙ ምከራቸው።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

desgleichen schmähten ihn auch die mörder, die mit ihm gekreuzigt waren.

Amárico

ከእርሱ ጋር የተሰቀሉት ወንበዶች ደግሞ ያንኑ እያሉ ይነቅፉት ነበር።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

desgleichen, der zwei zentner empfangen hatte, gewann auch zwei andere.

Amárico

እንዲሁም ሁለት የተቀበለው ሌላ ሁለት አተረፈ።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

desgleichen auch die hohenpriester spotteten sein samt den schriftgelehrten und Ältesten und sprachen:

Amárico

እንዲሁም ደግሞ የካህናት አለቆች ከጻፎችና ከሽማግሎች ጋር እየዘበቱበት እንዲህ አሉ።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da kommt jesus und nimmt das brot und gibt es ihnen, desgleichen auch die fische.

Amárico

ኢየሱስም መጣና እንጀራ አንሥቶ ሰጣቸው፥ እንዲሁም ዓሣውን።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

desgleichen auch die aad , die thamud , die leute des brunnens und viele generationen dazwischen .

Amárico

ዓድንም ሰሙድንም የረስን ሰዎችም በዚህ መካከል የነበሩትንም ብዙን የክፍለ ዘመናት ሕዝቦች ( አጠፋን ) ፡ ፡

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

desgleichen ihre weiber sollen ehrbar sein, nicht lästerinnen, nüchtern, treu in allen dingen.

Amárico

እንዲሁም ሴቶች ጭምቶች፥ የማያሙ፥ ልከኞች፥ በነገር ሁሉ የታመኑ ሊሆኑ ይገባቸዋል።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

desgleichen sind auch diese träumer, die das fleisch beflecken, die herrschaft aber verachten und die majestäten lästern.

Amárico

እንዲሁም እነዚህ ሰዎች ደግሞ እያለሙ ሥጋቸውን ያረክሳሉ ጌትነትንም ይጥላሉ ሥልጣን ያላቸውንም ይሳደባሉ።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ihr verlasset gottes gebot, und haltet der menschen aufsätze von krügen und trinkgefäßen zu waschen; und desgleichen tut ihr viel.

Amárico

የእግዚአብሔርን ትእዛዝ ትታችሁ ጽዋን ማድጋንም እንደ ማጠብ የሰውን ወግ ትጠብቃላችሁ፥ ይህንም የመሰለ ብዙ ሌላ ነገር ታደርጋላችሁ።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er sprach: der die barmherzigkeit an ihn tat. da sprach jesus zu ihm: so gehe hin und tue desgleichen!

Amárico

እርሱም። ምሕረት ያደረገለት አለ። ኢየሱስም። ሂድ አንተም እንዲሁ አድርግ አለው።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie sagten : " nein ! vielmehr fanden wir ( bereits ) unsere väter desgleichen tun . "

Amárico

« የለም ! አባቶቻችን እንደዚሁ ሲሠሩ አገኘን » አሉት ፡ ፡

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

und ( desgleichen auch ) die 'ad , die tamud , die leute von ar-rass und viele geschlechter dazwischen .

Amárico

ዓድንም ሰሙድንም የረስን ሰዎችም በዚህ መካከል የነበሩትንም ብዙን የክፍለ ዘመናት ሕዝቦች ( አጠፋን ) ፡ ፡

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

desgleichen auch den kelch, nach dem abendmahl, und sprach: das ist der kelch, das neue testament in meinem blut, das für euch vergossen wird.

Amárico

እንዲሁም ከእራት በኋላ ጽዋውን አንሥቶ እንዲህ አለ። ይህ ጽዋ ስለ እናንተ በሚፈሰው በደሜ የሚሆን አዲስ ኪዳን ነው።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und der donner lobpreist ihn und ( desgleichen ) die engel aus furcht vor ihm . und er sendet die donnerschläge und trifft damit , wen er will .

Amárico

ነጎድጓድም አላህን በማመስገን ያጠራል ፡ ፡ መላእክትም እርሱን ለመፍራት ( ያጠሩታል ) ፡ ፡ መብረቆችንም ይልካል ፡ ፡ እነርሱም ( ከሓዲዎች ) በአላህ የሚከራከሩ ሲሆኑ በእርሷ የሚሻውን ሰው ይመታል ፡ ፡ እርሱም ኀይለ ብርቱ ነው ፡ ፡

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und sie sprachen zu ihm: warum fasten des johannes jünger so oft und beten so viel, desgleichen der pharisäer jünger; aber deine jünger essen und trinken?

Amárico

እነርሱም። የዮሐንስ ደቀ መዛሙርት ስለ ምን ብዙ ይጦማሉ ጸሎትስ ስለ ምን ያደርጋሉ፥ ደግሞም የፈሪሳውያን ደቀ መዛሙርት ስለ ምን እንደዚሁ ያደርጋሉ፤ የአንተ ደቀ መዛሙርት ግን ይበላሉ ይጠጣሉም? አሉት።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

desgleichen auch den kelch nach dem abendmahl und sprach: dieser kelch ist das neue testament in meinem blut; solches tut, so oft ihr's trinket, zu meinem gedächtnis.

Amárico

እንደዚሁም ከእራት በኋላ ጽዋውን ደግሞ አንሥቶ። ይህ ጽዋ በደሜ የሚሆን አዲስ ኪዳን ነው፤ በጠጣችሁት ጊዜ ሁሉ ይህን ለመታሰቢያዬ አድርጉት አለ።

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,766,943,634 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK