Hai cercato la traduzione di gemeinden da Tedesco a Basco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Basque

Informazioni

German

gemeinden

Basque

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Basco

Informazioni

Tedesco

wer ohren hat, der höre, was der geist den gemeinden sagt!

Basco

beharriric duenac ençun beça cer spirituac erraiten drauen elicey.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

da wurden die gemeinden im glauben befestigt und nahmen zu an der zahl täglich.

Basco

bada eliçác fedean confirmatzen ciraden, eta contua egun guciaz emendatzen cen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und habe andere gemeinden beraubt und sold von ihnen genommen, daß ich euch predigte.

Basco

berce eliçác billuci vkan ditut, hetaric sari hartuz, çuec cerbitza cinçatedançát.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wir haben aber einen bruder mit ihm gesandt, der das lob hat am evangelium durch alle gemeinden.

Basco

eta igorri vkan-dugu harequin batean anayea, ceinen laudorioa baita euangelioan eliça gucietan:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

erzeiget nun die beweisung eurer liebe und unsers rühmens von euch an diesen auch öffentlich vor den gemeinden!

Basco

bada, çuen charitatearen eta gure çueçazco gloriatzearen phorogançá eracutsaçué hetara elicén aitzinean.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

außer was sich sonst zuträgt, nämlich, daß ich täglich werde angelaufen und trage sorge für alle gemeinden.

Basco

campotico gauçác daudela bada egun oroz assetiatzen nauenic, cein baita, eliça guciéz dudan arthá,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es grüßen euch die gemeinden in asien. es grüßt euch sehr in dem herrn aquila und priscilla samt der gemeinde in ihrem hause.

Basco

salutatzen çaituztez asiaco elicéc. salutatzen çaituztez gure iaunean anhitz, aquilac eta priscillac, bere etcheco eliçarequin.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

also daß wir uns euer rühmen unter den gemeinden gottes über eure geduld und euren glauben in allen verfolgungen und trübsalen, die ihr duldet;

Basco

hala non gueuror çuengatic gloriatzen baicara iaincoaren elicetan, çuen persecutione eta iragaiten dituçuen afflictione gucietaco patientiáz eta fedeaz:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wer ohren hat, der höre, was der geist den gemeinden sagt: wer überwindet, dem soll kein leid geschehen von dem andern tode.

Basco

beharriric duenac ençun beça cer spirituac erraiten drauen elicéy, victoriosoari etzayo calteric eguinen bigarren herioaz.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ist aber jemand unter euch, der lust zu zanken hat, der wisse, daß wir solche weise nicht haben, die gemeinden gottes auch nicht.

Basco

eta baldin cembeitec iharduquiçale dela irudi badu, guc halaco costumaric eztugu, ez iaincoaren elicéc-ere.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

doch wie einem jeglichen gott hat ausgeteilt, wie einen jeglichen der herr berufen hat, also wandle er. und also schaffe ich's in allen gemeinden.

Basco

baina nola batbederari dohaina partitu baitrauca iaincoac, nola batbedera deithu baitu iaunac, hala ebil bedi: eta hunela eliça gucietan ordenatzen dut.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

denn ihr seid nachfolger geworden, liebe brüder, der gemeinden gottes in judäa in christo jesu, weil ihr ebendasselbe erlitten habt von euren blutsfreunden, was jene von den juden,

Basco

ecen çuec, anayeác, imitaçale eguin içan çarete iaincoaren eliça iudean diradenén iesus christean, nola gauça berac suffritu vkan baitituçue çuec-ere çuen natione berecoetaric, hec-ere iuduetaric beçala:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und wir sind großer zuversicht zu euch, es sei des titus halben, welcher mein geselle und gehilfe unter euch ist, oder unsrer brüder halben, welche boten sind der gemeinden und eine ehre christi.

Basco

bada titez den becembatean ene lagun da eta çuec baithan aiutaçale: eta gure anayéz den becembatean, elicén embachadore dirade eta christen gloria.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

johannes den sieben gemeinden in asien: gnade sei mit euch und friede von dem, der da ist und der da war und der da kommt, und von den sieben geistern, die da sind vor seinem stuhl,

Basco

ioannesec asian diraden çazpi elicey, gratia dela eta baquea çuequin denaren eta cenaten eta ethortecoaren partez: eta haren throno aitzinean diraden çazpi spirituén partez,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

gemeinde

Basco

udalerri

Ultimo aggiornamento 2014-05-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,743,916,786 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK