Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
fremdfinanzierung/systemrisiko
Кредитни / системни рискове
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anzahl der unternehmen, denen eine fremdfinanzierung zugutekommt
Брой предприятия, които се ползват от дългово финансиране
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
offenlegung der verwendung von fremdfinanzierung und der währungs-zusammensetzung,
оповестяване на валутния състав и на използването на ливъридж;
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die wirkungen auf die kosten der fremdfinanzierung werden nicht berücksichtigt.
Не се отчита въздействието върху разходите за финансиране на дълга.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die richtlinie wird auch die übermäßige fremdfinanzierung behandeln und effektive liquiditätsregeln einführen.
В директивата ще се разглежда и прекомерното прибягване до ливъридж, както и ще бъде въведен ефективен режим на ликвидност.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die projektträger können zusätzlich fremdfinanzierung im rahmen des fremdfinanzierungsinstruments in anspruch nehmen.
Освен това ръководителите на проекти могат да търсят дългово финансиране по линия на дълговия инструмент.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
potenzial für fehlanreize beim management von portfoliounternehmen, insbesondere im hinblick auf die nutzung der fremdfinanzierung
Възможност за разминаване на стимулите при управлението на съставляващите портфейла дружествата, по-специално по отношение на използването на дългово финансиране
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der missbräuchliche einsatz zweitklassiger darlehensforderungen und eine ausufernde fremdfinanzierung wurden durch das schattenbankwesen ermöglicht.
Злоупотребите с рискови кредити и прекомерният ливъридж бяха осъществявани чрез паралелната банкова система.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der dem fremdfinanzierungsinstrument zugewiesene unionsbeitrag wird dem entsprechenden treuhandkonto gutgeschrieben, wenn die fremdfinanzierung ausläuft oder zurückgezahlt wird.
Финансовото участие на Съюза в дълговия инструмент се възстановява в съответната доверителна сметка при изтичането или изплащането на дълговото финансиране.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1.4 mit der richtlinie wird u.a. die möglichkeit eingeführt, die fremdfinanzierung von fonds zu begrenzen.
1.4 Наред с останалото, директивата въвежда възможността за определяне на ограничения за дълговото финансиране.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies wird sich positiv auf die märkte für projektanleihen auswirken und den projektträgern helfen, eine langfristige fremdfinanzierung aus dem privatsektor einzuwerben.
Това ще има положително отражение върху пазарите на облигации за проекти и ще помогне на застъпниците на отделни проекти да привлекат дългосрочно дългово финансиране от частния сектор.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
im juli legte irland umstrukturierungspläne für die banken vor, in denen die ziele für den abbau der fremdfinanzierung und andere maßnahmen dargelegt wurden.
През юли ирландските органи представиха плановете за преструктуриране на банките, съдържащи техните цели за намаляване на задлъжнялостта и други действия.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die verringerung der steueranreize fr fremdfinanzierung im steuersystem ist ein wichtiger bestandteil des aktionsplans fr die kapitalmarktunion und darber hinaus ein beleg unseres engagements fr die umsetzung dieses projekts.
Намаляването на това преференциално данъчно третиране на дълга в данъчната система е важен елемент на плана за съюз на капиталовите пазари и подчертава нашата ангажираност да постигнем резултати по този проект.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei der frage der zu hohen fremdfinanzierung müssen jedoch auch andere merkmale der fonds herangezogen werden, wie z.b. die größe des fonds.
При разглеждането на въпроса за прекомерното задлъжняване обаче следва да се отчитат и други характеристики на фондовете, като например размерите.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auch die realen kosten für die marktbasierte fremdfinanzierung stiegen für die nichtfi nanziel-len kapitalgesellschaften im berichtsjahr spürbar, womit sich die 2006 begonnene entwicklung fortsetzte.
Реалната цена на финансирането на НФП чрез пазарен дълг също нараства значително през 2007 г., продължавайки тенденцията от 2006 г.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die aussicht auf deutlich bessere finanzergebnisse, wenn mit der unterzeichnung der stundungsvereinbarung die voraussetzung dafür erfüllt ist, dass das unternehmen wieder zugang zu öffentlichen ausschreibungen und zur fremdfinanzierung erhält;
перспективата за много по-добри финансови резултати, когато предприятието си върне достъпа до търгове за обществени поръчки и външно финансиране, условието за което е подписването на споразумение за отсрочване,
Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kommission stellt fest, dass die bankkredite eine „fremdfinanzierung zu marktbedingungen“ im sinne der randnummer 43 der umstrukturierungsleitlinien sind und somit einen geeigneten beitrag darstellen.
Комисията отбелязва, че става въпрос за „външно финансиране, получено при пазарни условия“ съгласно определението в точка 43 от насоките относно помощите за преструктуриране и следователно представлява приемлив принос.
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daher müssen die beihilfeempfänger aus eigenen mitteln, auch durch den verkauf von vermögenswerten, wenn diese für den fortbestand des unternehmens nicht unerlässlich sind, oder durch fremdfinanzierung zu marktbedingungen einen erheblichen beitrag zum umstrukturierungsplan leisten.
Получателите на помощта трябва да направят значителен принос към плана за преструктуриране от своите собствени ресурси, включително чрез продажбата на активи, които не са от жизненоважно значение за оцеляването на дружеството, или чрез външно финансиране, получено при пазарни условия.
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die reformmaßnahmen sind besonders auf kleine und mittlere unternehmen (kmu) ausgerichtet, da für sie die fremdfinanzierung besonders schwierig ist und sie eine wichtige funktion für die schaffung von arbeitsplätzen und nachhaltigem wachstum haben.
В мерките за реформи специално внимание се отделя на малките и средните предприятия (МСП) предвид на факта, че те изпитват особени затруднения при осигуряването на външно финансиране, и с оглед на важната им роля за създаването на заетост и насърчаването на устойчивия растеж.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anhand dieser bewertung und unter berücksichtigung aller optionen schlägt die kommission gegebenenfalls geeignete Änderungen der regelungen, einschließlich legislativer Änderungen, vor, insbesondere wenn die prognostizierte marktakzeptanz nicht zufriedenstellend sein sollte oder falls ausreichend andere quellen der langfristigen fremdfinanzierung zur verfügung stehen sollten.
Въз основа на тази оценка, и като взема предвид всички варианти, Комисията разглежда подходящи регулаторни промени, включително законодателни, особено ако предвиденото навлизане на пазара не е задоволително или ако има достатъчни алтернативни източници на дългосрочно дългово финансиране.
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: